本讀後心得取自「詩(shī)經(jīng) 宋:朱熹 集註;民國(guó):洪子良 註釋、章旨;陳名珉:語(yǔ)譯、籤注整理 商周出版社」
桃夭
桃之夭夭,灼灼其華。
之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實(shí)。
之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。
之子于歸,宜其家人。
夯大註釋:
夭夭:繁盛
灼灼:花開茂盛的樣子
華:花
之子:出嫁的女子
于歸:歸於夫家,嫁到夫家的意思
蕡:結(jié)成果實(shí)的意思。
蓁蓁:樹葉茂密的樣子。
夯大翻譯:
桃樹生長(zhǎng)得如此繁盛,花朵盛開鮮豔燦爛。
就像這位出嫁的女子,一定會(huì)讓家庭幸福美滿。
桃樹生長(zhǎng)得如此繁盛,結(jié)出豐碩的累累果實(shí)。
就像這位出嫁的女子,一定會(huì)讓家庭幸福美滿。
桃樹生長(zhǎng)得如此繁盛,樹葉濃密而茂盛。
就像這位出嫁的女子,一定會(huì)與家人相處的幸福愉快。
夯大解析:
不曉得大家對(duì)這首詩(shī)經(jīng)有沒有莫名熟悉的感覺,忘記國(guó)文課本有沒有收錄這首了,不過我總覺得很有熟悉的感覺。或許是因?yàn)檫@首桃夭是兩句知名成語(yǔ)的由來(lái),第一句成語(yǔ)是「逃之夭夭」,第二句成語(yǔ)是「宜室宜家」。
很顯然這是在祝賀新人嫁娶的一首詩(shī),桃花運(yùn)就是代表愛情運(yùn),那麼用桃樹來(lái)比喻一對(duì)新人夫妻的誕生自然也是非常適合不過了。這棵桃樹的花朵盛開、果實(shí)累累、樹葉繁茂,顯然生長(zhǎng)得很好,或許也包含了祝福多子多孫的含意。
而我個(gè)人認(rèn)為值得一提的是,作者強(qiáng)調(diào)在「之子于歸」後,能夠「宜室宜家」、「宜其家室」、「宜其家人」。翻譯成簡(jiǎn)單白話文就是「嫁給夫家之後,能和夫家的家人相處得來(lái)。」這真的是很重點(diǎn)的祝福,因?yàn)槿穗H關(guān)係是很複雜又很重要的。
講到婚姻,最讓人害怕的果然還是婆媳問題。在古時(shí)候重男輕女的社會(huì),女人剛開始嫁到男人家裡去總是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的。就怕跟新的家人合不來(lái),然後被欺負(fù),也沒有親生家人可以依靠。古時(shí)候可不是想離婚就離婚的現(xiàn)代社會(huì),被霸凌什麼的也都必須忍下來(lái)。
所以才會(huì)有一首唐詩(shī)是這麼說(shuō)的:「三日入廚下,洗手作羹湯。未諳姑食性,先遣小姑嘗。」(唐 王建)翻譯成白話文就是說(shuō)「新婚三天來(lái)到廚房,洗手親自來(lái)作羹湯。不知婆婆什麼口味,做好先讓小姑品嚐。」俗話說(shuō)家家有本難念的經(jīng),古時(shí)候的女孩子為了避免婆媳問題,就是得這麼小心才行。
而這首桃夭祝福這位新娘子能夠「宜室宜家」,或許從某種層面來(lái)說(shuō),也正是反應(yīng)了婚姻家庭問題的普遍性以及辛酸感。光論這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),古代與現(xiàn)代似乎也沒有多大差別呢。
就這樣。
我也好想結(jié)婚,娶個(gè)宜室宜家的好老婆哦~