作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
歌:あたらよ
翻譯:伊亞修斯
ともった街燈の下
在發著光的路燈下
迫る夜の隙間で
於將近的夜色縫隙之中
ただ明日を待っていた
一心一意地等待著明天的到來
望んだ未來なんて
期望的未來之類的
ただの空想だ
只是單純的幻想而已啊
僕らのくだらない
只是我們無聊的
エゴだった
自作多情而已
ともる街燈の下
在發著光的路燈下
溺れそうな夜に
沉溺於思念的夜裡
見えるはずない君を探して
尋找著已經無法再相見的你
君のさよならが ほら
你的那句再見啊
今も胸にずっと殘っている
現在依然一直留在我的心中
愁いを惜しんでも
即使因為這份憂愁而感到不捨
心は痛いまま
仍舊不想將這份心痛給遺忘
欠けた月を ただ眺めてた
只是眺望著殘缺了的月亮
明け方の迫る
黎明將近之際
暗い夜の隙間で
在黑夜的縫隙裡
君を探していた
尋找著你
見えない足音に怯えてしまうから
因為會對看不見的腳步感到恐懼
また僕は夜に溺れる
所以我又再度迷失於夜晚之中
君のさよならが ほら
你的那句再見啊
今も胸にずっと殘っている
現在依然一直留在我的心中
愁いを惜しんでも
即使因為這份憂愁而感到不捨
心は痛いまま
仍舊不想將這份心痛給遺忘
欠けた月を ただ眺めてた
只是眺望著那殘缺的月亮
明けることない夜に住み著いた
已經習慣待在這不會迎來天明的我
僕の聲は君が殘していった欠片をただ集めてる
只是一味地用我的歌聲去蒐集你所遺留下的片段
さよならの足音が聞こえない振りをした
裝作聽不見離別時的腳步聲
別れにただ怯えて
只是對離別感到害怕
君のさよならを ほら
你的那句再見啊
今もずっと思い描いては
讓我至今一直在腦中描繪著、
葉うはずのない未來を望んで
期待著 那不可能實現的未來
痛みだけが殘る
只留下了痛苦
いっそ消せないのなら
如果無法將這份記憶全都抹去的話
君をここに置いてゆくよ
就把關於你的記憶留在這裡吧
忘れないでなんてさ
忘不了你之類的
無責任な言葉
不負責任的話
言わないよ
我是不會說出口的
さよならだ
再見了