ETH官方钱包

前往
大廳
主題

少女S-SCANDAL 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-08-20 22:16:30 | 巴幣 132 | 人氣 1272

少女S-SCANDAL
作詞:TOMOMI(SCANDAL) / 作曲:田鹿佑一 / 編曲:イイジマケン
さっきまでと言ってること違うじゃない
ちょっとだけ素顏見せたけれど
ずっとイライライライラしては
あたしをモノみたいに扱って
さっきまでと言ってること違うじゃない
  • 你這跟剛才說的不一樣
  • 雖然回以自然的臉色
  • 但是一直非常煩躁
  • 把我當(dāng)作物品一樣對待
  • 你這跟剛才說的不一樣
誰かのせいにしては 逃げ隠れしてる日々
アテにならないわ I'm sorry とりあえずサヨナラ
  • 說著是誰的錯(cuò) 過著一直逃避的日子
  • 一直這樣子是沒有用的阿!總而言之永別了
あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま
(ずっと消えないように 消さないように)
愛情? 友情? 知りたいことは何でも
(曖昧過ぎてわからないよ)
いつか心の奧のドアを叩く あなたを待っている
  • 任信的說著不要與你分別
  • [為了這段感情不被消去 不被消去]
  • 愛情?友情?不管任何方面都想更加了解
  • [曖昧過頭導(dǎo)致無法了解]
  • 等著你總有一天來敲響心的門扉
さっきから自分のことばっかりじゃない
ちょっとぐらい傷付いてみたら?
  • 從剛才開始就只顧著自己的事
  • 你也想嘗嘗受傷的滋味嗎?
そうやって優(yōu)しい言葉で 誤魔化さないで
信じられないわ かっこつけないでよ
  • 別再用溫柔的話來讓我誤解了
  • 真是不敢相信 別再耍帥了啦
何年たっても いつになっても やめないで
あたしがいないとダメダメって言って 素直に
(もっと欲しがってよ 強(qiáng)がらないで)
愛の殘像 夢見る少女エスケープ
(捕まったり 逃げ切ったり)
いつか心のカギを壊すような…
  • 無論多久 無論何時(shí) 我都不會(huì)放棄的
  • 就坦率地說出你不能沒有我
  • [別再硬撐了妳還是很需要我的]
  • 愛的殘像 做著夢的少女逃跑啦
  • [一下被抓住 一下被逃掉了]
  • 總有一天能打破心房的鑰匙
あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま
(ずっと消えないように 消さないように)
愛情? 友情? 知りたいことは何でも
(曖昧過ぎてわからないよ)
いつか心の奧を抱いてくれる あなたを待っている
他には何もいらないやイヤイヤイヤ
明日も信じていたいイヤイヤイヤイヤイヤイヤ
  • 任信的說著不要與你分別
  • [為了這段感情不被消去 不被消去]
  • 愛情?友情?不管任何方面都想更加了解
  • [曖昧過頭導(dǎo)致無法了解]
  • 等著你總有一天來擁抱心的深處
  • 其他的我都不需要不要不要不要
  • 我也會(huì)繼續(xù)相信著明天的
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作