ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】誇り高きアイドル/HoneyWorks【中日文.平假.羅馬】

凜玥 | 2021-08-04 01:17:49 | 巴幣 7442 | 人氣 8894

誇り高きアイドル


Music:shito
Lyrics:shito.Gom
Arrangement:HoneyWorks

Movie:モゲラッタ


Guest Vocal:kotoha

Vocal:mona(CV:夏川椎菜)





中文/平假/羅馬/都出自本人



私(わたし)のこと知(し)ってますか?
watashi no ko to shi t te ma su ka
知道我的事情嗎?

可愛(かわい)く見(み)えてますか?
kawa i ku mi e te ma su ka
看起來可愛嗎?

私(わたし)の歌(うた)どうだろうな
watashi no uta do u da ro u na
我的歌聲是如何呢

うまく歌(うた)えてますか?
u ma ku uta e te ma su ka
有好好的歌唱著嗎?


衣裝(いしょう)だとかメイクだとか
ishou da to ka meiku da to ka
服裝也好妝容也好

可愛(かわい)く見(み)えてますか?
kawa i ku mi e te ma su ka
看起來可愛嗎?

振付(ふりつけ)とかファンサとかも
furi tsuke to ka fansa to ka mo
舞蹈動作跟粉絲福利

喜(よろこ)んでもらえますか?
yoroko n de mo ra e ma su ka
有讓大家開心嗎?


手(て)は冷(つめ)たくなって 足(あし)は震(ふ)える
te wa tsume ta ku na t te   ashi wa furu e ru
手變得冰冷 腳也顫抖著

それでも戦(たたか)いたい アイドルだから
so re de mo tataka i ta i   aidoru da ka ra
就算這樣也想要戰鬥 因為是偶像啊


バカにする奴(やつ)は嫌(きら)いだ
baka ni su ru yatsu wa kira i da
最討厭把我當笨蛋的傢伙

見下(みくだ)されるのも嫌(きら)いだ
mi kuda sa re ru no mo kira i da
也最討厭被看不起

”アイドルなんか”という言葉(ことば)を
“ aidoru na n ka ” to i u kotoba wo
“偶像什麼的”這樣的話

見(み)てもいないくせに言(い)うな
mi te mo i na i ku se ni i u na
明明就連看都沒有看就不要說啊


頑張(がんば)りを當然(とうぜん)と言(い)うな
ganba ri wo touzen to i u na
別說努力是理所當然的

イメージとか強制(きょうせい)するな
ime-ji to ka kyousei su ru na
也不要擅自想像

”アイドルなんか”という言葉(ことば)は
“ aidoru na n ka ” to i u kotoba wa
“偶像什麼的”這樣的話

この世(よ)で一番(いちばん)大(だい)嫌(きら)いだ
ko no yo de ichi ban dai kira i da
在這個世界上最最最討厭了


プライベート見(み)えないから
puraibe-to mi e na i ka ra
因為沒有看到隱私的部分

分(わ)からないと思(おも)います
wa ka ra na i to omo i ma su
所以大家不明白的吧

性格(せいかく)とか悪(わる)い方(ほう)です
seikaku to ka waru i hou de su
我是性格不好的那種人喔

騙(だま)しちゃっていますか?
dama shi cha t te i ma su ka
覺得被欺騙了嗎?


でも本気(ほんき)です本気(ほんき)なんです
de mo honki de su honki na n de su
但我是認真的是真心的

ありのままの私(わたし)を
a ri no ma ma no watashi wo
喜歡上最真實的我

好(す)きになって推(お)して下(くだ)さい
su ki ni na t te o shi te kuda sa i
然後成為主推吧

それってワガママですか?
so re t te wagamama de su ka
那樣說的話很任性嗎?


きっと可愛(かわい)くない 全部(ぜんぶ)分(わ)かってる
ki t to kawa i ku na i   zenbu wa ka t te ru
一定一點都不可愛 全部我都知道

それでも好(す)かれてたい アイドルだから
so re de mo su ka re te ta i   aidoru da ka ra
就算這樣還是想要被喜歡 因為是偶像啊


皮肉(ひにく)言(い)う奴(やつ)は嫌(きら)いだ
hiniku i u yatsu wa kira i da
討厭說諷刺話的傢伙

言(い)い訳(わけ)ばかりも嫌(きら)いだ
i i wake ba ka ri mo kira i da
光說些藉口也討厭

”こんなもんか”という言葉(ことば)を
“ ko n na mo n ka ” to i u kotoba wo
“不就只有這樣啊”之類的話語

軽々(かるがる)しく口(くち)にするな
karugaru shi ku kuchi ni su ru na
別隨便的從嘴裡說出來啊


勝手(かって)に限界(げんかい)決(き)めるな
katte ni genkai ki me ru na
不要擅自決定我的極限

笑(わら)い者(もの)になんてするな
wara i mono no ni na n te su ru na
不要把人當作笑柄

”アイドルなんか”という言葉(ことば)は
“ aidoru na n ka ” to i u kotoba wa
“偶像什麼的”之類的話

この世(よ)で一番(いちばん)大(だい)嫌(きら)いだ
ko no yo de ichiban daikira i da
在這個世界上最最最討厭了


向(む)かい風(かぜ)を切(き)り裂(さ)け
mu ka i kaze wo ki ri sa ke
劃破迎面而來的風

誇(ほこ)り高(たか)きアイドル
hoko ri taka ki aidoru
自尊心高的偶像

目指(めざ)そうぜ
meza so u ze
當作目標吧


応援(おうえん)がなければ 活動(かつどう)できない
ouen ga na ke re ba   katsudou de ki na i
沒有應援的話 進行不了活動

好(す)きな事(こと)ばかりじゃ 生(い)きてはいけない
su ki na koto ba ka ri ja   i ki te wa i ke na i
光是喜歡的事情 是沒辦法活下去的

元気(げんき)あげるはずが もらってばかりだし
genki a ge ru ha zu ga   mo ra t te ba ka ri da shi
怎麼可能傳達出活力 就只是從別人那裡得到而已

恩返(おんかえ)しできる日(ひ)まで 待(ま)ってて
onkae shi de ki ru hi ma de   ma t te te
直到能報恩的那天為止 再等等


歓聲(かんせい)が減(へ)っても
kansei ga he t te mo
就算應援聲減少

飽(あ)きられちゃっても
a ki ra re cha t te mo
就算讓別人感到膩了

それでも笑(わら)っていたい
so re de mo wara t te i ta i
就算這樣也想要歡笑著

アイドルだから
aidoru da ka ra
因為是偶像啊


熱(あつ)いファンの愛(あい)があって
atsu i fan no ai ga a t te
有熱情粉絲的愛

スタッフさんの愛(あい)があって
sutaffu sa n no ai ga a t te
有工作人員們的愛

いつも家族(かぞく)の愛(あい)があって
i tsu mo kazoku no ai ga a t te
一直存在的家人的愛

生(い)きてる アイドル
i ki te ru   aidoru
才能活著的 偶像


バカにする奴(やつ)は嫌(きら)いだ
baka ni su ru yatsu wa kira i da
最討厭把我當笨蛋的傢伙

見下(みくだ)されるのも嫌(きら)いだ
mi kuda sa re ru no mo kira i da
也最討厭被看不起

”アイドルなんか”という言葉(ことば)を
“ aidoru na n ka ” to i u kotoba wo
“偶像什麼的”這樣的話

見(み)てもいないくせに言(い)うな
mi te mo i na i ku se ni i u na
明明就連看都沒有看就不要說啊


頑張(がんば)りを當然(とうぜん)と言(い)うな
ganba ri wo touzen to i u na
別說努力是理所當然的

イメージとか強制(きょうせい)するな
ime-ji to ka kyousei su ru na
也不要擅自想像

”アイドルなんか”という言葉(ことば)は
“ aidoru na n ka ” to i u kotoba wa
“偶像什麼的”這樣的話

この世(よ)で一番(いちばん)大(だい)嫌(きら)いだ
ko no yo de ichi ban dai kira i da
在這個世界上最最最討厭了





mona是天使!!!!


(欸不是我在四月就翻完了然後一直丟在倉庫等到mona ver.都出了才又想起它之後又忘記,到前幾天うらたん的boy's side又又再想起這篇,雖然想先填完Idol series其他坑但看來很難再放下去今年都要結束了QQQQ

(沒啦剛好最近有在看的直播主被爆出有女性友人炎上,直接宣言跟朋友就此斷絕關係,突然覺得リアコ也太可怕了吧w連朋友也不行嗎w怕爆




不專業翻譯(′?ω?`)

創作回應

雪夜
誇(ほこ)り高(たか)きアイド
hokori 這裡打錯了
2021-08-15 18:52:07
凜玥
已改!謝謝訂正!
2021-08-15 22:51:59
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作