作詞/作曲:Jun Maeda
顔を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった
- 每當一見面就常吵架
- 就想這樣就好
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
どんな不自由でも幸せは摑める だから
- 由你所教給我的,所以不再恐懼
- 即使多麼不自由也要抓住幸福
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
- 即使多麼辛苦也要一個人活下去
- 與你見證過的夢想 是我旅途的行裝
きみとがよかった ほかの誰でもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね
- 只要你就好 誰都不需要
- 但是在醒來的早上 你已不在
ずっと遊んでれる そんな気がしてた
気がしていただけ わかってる
- 仿佛能永遠擁有快樂的時光
- 心知這是假象 心知這是幻想
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう
- 對活著這件事並不會感到後悔
- 就像祭典之後 感到寂寞但差不多要走了
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を葉えてみせるよ
- 無論那裡走向何處 將於此所知之事
- 將名為幸福的夢想實現給你看
きみと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に あたしは生きるよ
- 即使你離開了不管有多遙遠
- 我也會活在新的早晨
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
聲が聞こえるよ 死んではいけないと
- 孤身亦要前進 即使面對死亡
- 忽然聽見一個聲音 說著不能絕望
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奧には 溫もりを感じるよ
- 就算痛苦也好 就算因寂寞而哭
- 心底深處仍能感受到溫暖
巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
- 隨著時光飛逝
- 再也什麼都想不起來了
目を閉じてみれば 誰かの笑い聲
なぜかそれが今一番の寶物
- 閉上雙眼就會浮現誰的笑聲
- 不知為何 到現在仍是最珍貴的寶物