ETH官方钱包

前往
大廳
主題

フェアリーテイル~約束の日~-米倉(cāng)千尋 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-07-14 15:41:47 | 巴幣 104 | 人氣 640

フェアリーテイル~約束の日~-米倉(cāng)千尋
作詞:瀬名恵
作曲:俊龍
フェアリーテイル この手で 摑んだ光は
夢(mèng)に描いた理想郷
夢(mèng)のまま終わらせない
いつか會(huì)える
  • [妖精尾巴]用這雙手獲取光芒
  • 夢(mèng)中所描繪的理想鄉(xiāng)
  • 這個(gè)夢(mèng)境不希望它結(jié)束
  • 總有一天會(huì)見面的
未來の僕に伝えたい
時(shí)に未來は殘酷で
鏡のように割れるけど
欠片を失くさないよう
  • 想傳達(dá)給未來的我
  • 未來的殘酷
  • 也許會(huì)像鏡子一樣殘破不堪
  • 只要不丟失任何碎片
見つけ出せばいい
凍える闇が 僕たちの行く手塞いでも
きっと忘れない 希望
フェアリーテイル この手で 摑んだ光は
  • 找回來就好
  • 即使凍結(jié)的黑暗阻礙我們前進(jìn)
  • 絕不忘卻希望
  • [妖精尾巴]用這雙手獲取光芒
絆の力 溢れているから
僕らは知っている 悲しい涙を
だから 譲れない 揺るがない
夢(mèng)見た あの日に そう 辿り著くまで
  • 因?yàn)榱b絆的力量滿溢而出
  • 我們知曉悲傷
  • 所以不會(huì)退讓絕不動(dòng)搖
  • 直到 夢(mèng)裡所看見的美好時(shí)日到來
あの日交わした約束は
眩しいほどに煌めいて
いつか觸れる 未來の意味を 教えていた
どんな未來が幸せか
  • 那一日所許下的約定
  • 絢爛的令人睜不開眼
  • 總有一天能實(shí)現(xiàn) 成為了向未來行進(jìn)的動(dòng)力與意義
  • 不知是多麼幸福的未來
今はまだわからないけど
手を取って 歩いていこう ずっとそばにいるよ
歪んだ闇が 僕たちを 惑わせようとも
胸に忘れない 勇気
  • 雖然現(xiàn)在並未知曉
  • 手牽著手一同前進(jìn) 幸福肯定就在身邊
  • 即使扭曲的黑暗使我們產(chǎn)生疑惑
  • 心中的勇氣絕不忘卻
フェアリーテイル 痛みは 笑顔で隠して
出會(huì)った意味を 解っているから
僕らは知っている 負(fù)けない強(qiáng)さを
だから 忘れない 迷わない
  • [妖精尾巴]如果感到傷痛 就用笑容來掩飾
  • 因?yàn)橹獣韵嘤龅囊饬x
  • 我們知曉不認(rèn)輸?shù)膹?qiáng)大
  • 所以不忘卻不迷茫
誓った あの日に そう 辿り著くまで
凍える闇が 僕たちの 行く手塞いでも
きっと忘れない 希望
フェアリーテイル この手で 摑んだ光は
  • 發(fā)誓著直到那一日的到來
  • 即使凍結(jié)的黑暗阻礙我們前進(jìn)
  • 絕不忘卻希望
  • [妖精尾巴]用這雙手獲取光芒
絆の力 溢れているから
僕らは知っている 悲しい涙を
だから 譲れない 揺るがない
夢(mèng)見た あの日に そう
辿り著くまで
  • 因?yàn)榱b絆的力量滿溢而出
  • 我們知曉悲傷
  • 所以不會(huì)退讓絕不動(dòng)搖
  • 直到 夢(mèng)裡所看見的美好時(shí)日到來

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作