もしも僕が二人いたら 同じことは言えますか?
若是有兩個(gè)我的話 會(huì)說(shuō)出相同的話嗎?
僕が彼らのように我慢できるように見(jiàn)えますか?
我看起來(lái)像和他們一樣是會(huì)忍耐的嗎?
人類は皆平等って 先生、それは本當(dāng)ですか?
人類生而皆為平等 老師,這是真的嗎?
〇〇と〇は別ですか わかります わかるだけですが
〇〇和〇是不一樣的嗎? 我是知道的喔 知道的喔可是阿
お前のこと嫌いだ! って思ってるのはお前だけじゃねえ!
我討厭你!的這件事 會(huì)這麼想的可不止你而已喔!
口に出さないだけ褒めてください
請(qǐng)先試試看不用口頭上的獎(jiǎng)勵(lì)再說(shuō)吧
欠點(diǎn)がいくつもあります 役に立たない長(zhǎng)所もあります
雖然缺點(diǎn)不能算少 但幫不上忙的優(yōu)點(diǎn)也是有的
60點(diǎn)を目指して頑張ります よろしくお願(yuàn)いします
會(huì)以60分為目標(biāo)努力下去 之後還請(qǐng)多多指教
なんてね!
騙你的!
好き勝手言いやがって ああ センスがない! ああ センスがない!
盡是肆意的打著狂言 啊啊 你沒(méi)sense啦! 啊啊 你沒(méi)sense啦!
無(wú)駄なんて言わなくて ああ いいじゃないか! もう いいじゃないか!
不會(huì)隨意說(shuō)出喪氣話 啊啊 真是不錯(cuò)啊! 已經(jīng)不錯(cuò)了對(duì)吧!
なんとなく はちゃんとした理由には入りませんか?
總覺(jué)得阿 要不要先將得好好努力的理由也加進(jìn)去呢?
みんな僕を笑ってる こんなに頑張ってるのに!
可大家仍嘲笑著我 明明已經(jīng)這麼努力了!
被害妄想止まりません
無(wú)法停止的被害妄想
まったく最近の若い子は突然パズルをぶち壊す?
真是的最近的年輕人阿突然就把規(guī)矩給全都打亂?
だって なんとなく 嫌だから!
因?yàn)椤】傆X(jué)得 很討厭啊!
あれはダメ! これもダメ! って君の為に言ってやってる?
那個(gè)不行! 這個(gè)也不行! 這些全是為了你自己而說(shuō)的吧?
感謝は建前ですけどいいですか?
將感謝當(dāng)作場(chǎng)面話難道是可以的嗎?
前とか 後ろとか 僕とか 君とか 忘れよう
前面 後方 或我 或你 一同忘卻吧
壊れなければ許されない なんてことはないんだ
要是不被破壞就無(wú)法獲得原諒 可沒(méi)有那種事吧
欠點(diǎn)がいくつもありますが 法律には觸れていません
儘管存在著不少的缺點(diǎn) 也沒(méi)因此有過(guò)半點(diǎn)違法
あなたを不快にさせてしまった點(diǎn)は謝ります
如果讓你感到不快那還真是萬(wàn)分抱歉
なんてね!
才怪哩!
好き勝手言いやがって ああ センスがない! ああ センスがない!
盡是肆意的打著狂言 啊啊 你沒(méi)sense啦! 啊啊 你沒(méi)sense啦!
無(wú)駄なんて言わなくて ああ いいじゃないか! もう いいじゃないか!
不會(huì)隨意說(shuō)出喪氣話 啊啊 真是不錯(cuò)啊! 已經(jīng)不錯(cuò)了對(duì)吧!
好き勝手してやって ああ センスがねえ! ああ センスがねえ!
盡是肆意妄為著 啊啊 你真沒(méi)sense! 啊啊 你真沒(méi)sense!
クズだって生きたって ああ いいじゃないか! もう いいじゃないか! ……
儘管頹廢也是活著過(guò)的 啊啊 真是不錯(cuò)啊! 已經(jīng)不錯(cuò)了對(duì)吧!……
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
本來(lái)預(yù)計(jì)休個(gè)6天連假,沒(méi)想到就這麼硬生生地被打斷了...
青谷的歌詞一直給人一種面對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈,但又不會(huì)說(shuō)要抱持希望或把自己搞死,通常都會(huì)是一種對(duì)現(xiàn)實(shí)的妥協(xié),但你可以已自己可能達(dá)到的限度去做一些反抗,讓人感覺(jué)很貼近生活,之前翻的歌也是如此
最原先的預(yù)計(jì)是把這個(gè)作者的歌全部翻一翻,沒(méi)想到跑去看特?cái)z才變成現(xiàn)在的樣子
雖然還沒(méi)有說(shuō)全部都聽(tīng)過(guò),也不一定真的就這樣做下去,但起碼給了自己一個(gè)小小的目標(biāo)
剛好這禮拜遇到一堆鳥(niǎo)事,想說(shuō)放他的歌好了
對(duì)了,這首歌用完是再翻譯EX-AID的那個(gè)時(shí)期,所以放了超級(jí)久
如果翻譯哪裡有誤或怪怪的歡迎指正!謝謝。