ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】パノプティコン【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-04-30 00:00:04 | 巴幣 6248 | 人氣 3759


作詞:r-906
作曲:r-906
編曲:r-906
PV:r-906
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


S M T W T F S Back to the beginning.
S M T W T F S 回到開頭。

S M T W T F S Back to the beginning.
S M T W T F S 回到開頭。


ずっと 見ています
zutto     mite i ma su
我一直在 注視著

アナタを 見ています
anata wo     mite i ma su
我在 注視著你

アナタのすべてが きっと 終わるまで
anata no su be te ga     kitto     owaru ma de
直到你所做的一切 都結束為止


期待なんてされてない できない いらない
kitai na n te sa re te na i     de ki na i     i ra na i
我並沒有被期待 我無法做到 我不需要

見ないフリしてそんじゃバイバイ
minai furi shi te so n jya bai bai
我視而不見 並且就這麼說出再見

『そんなことは思ってもないクセに!』
"so n na ko to wa omotte mo na i kuse ni!"
『你明明就沒有那麼認為!』

“キライ”なんて限りない 言えない in the night
"kirai" na n te kagiri na i     ie na i     IN THE NIGHT
我永遠不會停止“憎恨” 無法說出口 in the night

キライ過ぎて頭が痛い
kirai sugi te atama ga itai
我恨你 恨到頭痛

『そんなことは思ってもないクセに!』
"so n na ko to wa omotte mo na i kuse ni!"
『你明明就沒有那麼認為!』


無限に繰り返す 7days
mugen ni kuri kaesu  sebun DAYS
無限次重複的 7days

そう 誰よりも近くにいるから
so u     dare yo ri mo chikaku ni i ru ka ra
是的 因為我比任何人都還要與你親近


ずっと 見ています
zutto     mite i ma su
我一直在 注視著

ワタシを見ています ワタシが
watashi wo mite i ma su     watashi ga
我一直在注視著 我啊


期待なんてされてない できない いらない
kitai na n te sa re te na i     de ki na i     i ra na i
我並沒有被期待 我無法做到 我不需要

見ないフリして損じゃないかい?
minai furi shi te son jya na i ka i?
我視而不見 這是否就是一種損失呢?

『そんなことは思ってもないクセに!』
"so n na ko to wa omotte mo nai kuse ni!"
『你明明就沒有那麼認為!』

“キライ”なんて限りない 言えない in the night
"kirai" na n te kagiri na i     ie na i     IN THE NIGHT
我永遠不會停止“憎恨” 無法說出口 in the night

痛い痛いが飛んでいかない
itai itai ga tonde i ka na i
疼痛疼痛並不會飛走

もう許してよ
mo u yurushi te yo
原諒我吧


Please don't tell me a lie! お嫌い? 知らない! So I deny. いないいないばあっ!
PLEASE DON'T TELL ME A LIE!     okirai?     shirana i!     SO I DENY.     i na i i na i ba a!
Please don't tell me a lie! 我討厭你嗎? 我不知道! So I deny. 你消失了消失了啪!

キライな色の服で著飾って
kirai na iro no fuku de kikazatte
我穿上我討厭的顏色的衣服

泥みたいな頭で笑っては泣いて 姿見の前で中指立てる
doro mi ta i na atama de waratte wa naite     sugatami no mae de naka yubi tate ru
我的腦袋混亂地在歡笑過後哭泣 在穿衣鏡的前面比起中指

愛おしくてたまらないアナタへ
itooshi ku te ta ma ra na i anata he
獻給我十分憐愛的你

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023128 修正多處

創作回應

相關創作

更多創作