★
作詞:ナユタン星人
作曲:ナユタン星人
編曲:ナユタン星人
PV:ナユタン星人
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
貓貓(にゃんにゃん)的宇宙論 何も知らないまんま
nyan nyan teki ucyuu ron nani mo shirana i ma n ma
貓貓的宇宙論 我依舊一無所知
アイラブユーを唱える 尊い感が麻薬的
ai rabu yu- wo tonae ru toutoi kan ga mayaku teki
詠唱著I Love You 珍貴感就像是麻醉劑
宙宙に夢中で 前と後は機械的
cyuu cyuu ni mucyuu de zen to go wa kikai teki
忘我地在宇宙裡飄搖 前與後都是機械
あー嫌嫌 そんな愛は要らない な
a- iya iya so n na ai wa irana i na
啊─討厭討厭 我不需要那種愛 啊
乾乾照りの惑星で ピンクが弾け
kan kan deri no hoshi de pinku ga hajike
在乾燥的行星上 粉色綻開
脳內報酬系潤って キャンディーも足りない程
nounai housyuu kei uruotte kyandi- mo tari na i hodo
大腦的獎勵系統如此濕潤 沒有足夠的糖果可供享用
パッパッパ 次が欲しくてただ、吐いた
pappappa tsugi ga hoshi ku te ta da, haita
PA PA PA 想要想吃下一個、並吐了出來
「スキ」なんかじゃ 意味をなさない
"suki" na n ka jya imi wo na sa na i
「喜歡」根本 毫無意義
にゃんにゃにゃんな非言語の宇宙論理で
nyan nya nyan na higengo no ucyuu ronri de
喵喵喵的非語言的宇宙邏輯
ハートが一応、真実になったって
ha-to ga ichiou, shinjitsu ni nattatte
心臟暫且、成為了真實
ちゃんと愛しあう術は ここには無い
cyan to ai shi au sube wa ko ko ni wa nai
這裡可沒有 好好互相深愛的方法
あなたに觸りたい
a na ta ni sawari ta i
我想觸碰你
にゃん貓貓(にゃにゃん)
nyan nya nyan
喵貓貓
貓貓(にゃんにゃん)的愛の終焉にて
nyan nyan teki ai no syuuen ni te
在貓貓的愛情結束時
やっぱ全部がウソになる前に
yappa zenbu ga uso ni na ru mae ni
果然在全部變成謊言之前
にゃんにゃん いざ!宇宙であなたとにゃんっ!
nyan nyan i za! ucyuu de a na ta to nyan!
喵喵 來吧!在宇宙與你一起喵!
「今は、わたしを見てね」
"ima wa, wa ta shi wo mite ne"
「現在就、看著我吧」
この宇宙はドラマティック かつロマンスチック
ko no ucyuu wa doramatikku ka tsu romansuchikku
這個宇宙充滿戲劇性 且無比浪漫
なのに次ある保証は無いらしく
na no ni tsugi a ru hosyou wa nai ra shi ku
然而似乎無法保證再來一次
にゃんにゃんから來る 曖昧な日々と
nyan nyan ka ra kuru aimai na hibi to
與曖昧的日子 從喵喵而來
バイバイしないまま腐敗したい
bai bai shi na i ma ma fuhai shi ta i
想要不說再見地腐敗下去
事有るとイタい妄想
koto aru to i ta i mousou
有事發生與疼痛的妄想
オペラント2回行動
operanto nikai koudou
操作制約2次行動
觸ったって透けない愛が欲しいな
sawattatte suke na i ai ga hoshi i na
我想要即使碰觸了也不會透明的愛啊
貓貓(にゃんにゃん)的宇宙論 魔法は解けないまんま
nyan nyan teki ucyuu ron mahou wa toke na i ma n ma
貓貓的宇宙論 魔法還是解不開
アイラブユーは機上論 とうに察していたけど
ai rabu yu- wa kijyou ron to u ni sasshi te i ta ke do
I Love You是假設 雖然我早就察覺到了
散散求めたいの 正當性は二の次
sansan motome ta i no seitou sei wa ni no tsugi
我狼狽地尋求著一切 可信性是其次
まーいいや いや、ほんとは良くない
ma- i i ya i ya, ho n to wa yoku na i
哎呀─算了吧 不、其實不太好
にゃんにゃにゃんな非言語の宇宙論理で
nyan nya nyan na higengo no ucyuu ronri de
喵喵喵的非語言的宇宙邏輯
ハートがどっか宙に舞う寸前だ
ha-to ga dokka cyuu ni mau sunzen da
我的心都快飛到宇宙裡了
た た 多分、やめられはしない やめたくもないが
ta ta tabun, ya me ra re wa shi na i ya me ta ku mo na i ga
我大 大 大概、無法停止 雖然我也不想停止
にゃん貓貓(にゃにゃん)
nyan nya nyan
喵貓貓
貓貓(にゃんにゃん)的愛の終焉にて
nyan nyan teki ai no syuuen ni te
在貓貓的愛情結束時
愛とか戀が陳腐になっても
ai to ka koi ga chinpu ni natte mo
即使愛情或戀情變成了陳腔濫調
あなたと出逢った理由を探してみるからさ
a na ta to deatta riyuu wo sagashi te mi ru ka ra sa
我也會試著找出與你相遇的理由
目を逸らさないで
me wo sorasana i de
請你不要移開視線
にゃんにゃにゃんな非現実の宇宙論理で
nyan nya nyan na higenjitsu no ucyuu ronri de
喵喵喵的非現實的宇宙邏輯
ハートがやっと真実になったら
ha-to ga yatto shinjitsu ni natta ra
當心臟終於成為了真實
ずっずっずっと愛を確かめたい
zuzzuzzutto ai wo tashikame ta i
我便想一直一直一直在兩個人的世界
ふたりの世界で
fu ta ri no sekai de
確認這份愛
にゃん貓貓(にゃにゃん)
nyan nya nyan
喵貓貓
貓貓(にゃんにゃん)的愛の永遠にて
nyan nyan teki ai no eien ni te
在貓貓的愛的永恆裡
言語さえ交わしあえぬあなたと
gengo sa e kawashi a e nu a na ta to
你和我甚至不懂對方的語言
にゃんにゃん 解ったような顔してにゃんっ!
nyan nyan wakatta yo u na kao shi te nyan!
喵喵 露出像是明白般的表情喵!
「もっと、わたしを愛してね」
"motto, wa ta shi wo ai shi te ne"
「更加地、愛著我吧」
ずっとずっと愛してね
zutto zutto ai shi te ne
永遠愛著我吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023118 修正多處