ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Palette/常闇トワ 歌詞中文翻譯(帶平假名)

榊田海人 | 2021-03-18 20:58:01 | 巴幣 1136 | 人氣 1983


強くなくてもいい  (不堅強也沒有關係)

かぜ   ふ           だれ  き
風に吹かれて 誰も気づかぬよう
微風吹拂 誰也沒有注意到
くべつ                           せかい
區別がつかない モノクロの世界
分別不清楚 只有單一色調的世界
いろ  た          なに   み
色を足しても 何も見えなくて
即使加上了顏色 也還是什麼都看不見
       わたし        いき  と
まるで 私 は 息を止めていた
彷彿像是我 停止了呼吸一樣

           とお        かな         わたし
もういいよ 遠くても 葉えたい 私は
已經夠了 就算很遙遠 我還是想要讓它成真
           おも    だ
こんな世界 想いも抱きしめていたいのに
在這樣的世界 我明明想要用力抱緊自己的感情
ゆめ                い つづ     いみ
夢のキャンバスに 居続ける意味は
在夢想的畫布上 繼續下去的意義
     むね    かがや
この胸に 輝いている ストーリー
是在內心裡 閃耀著的 我的故事

あた            いみ
與えることに意味などないけど
被賦予的事情沒有什麼意義但是
ひろ   あつ            うしな
拾い集めたカケラ 失 うの?
收集起來的碎片該丟棄嗎?
       よる      つめ
そして夜はその冷たさを
然後在夜裡被那股寒冷
  と       て    の
溶かして手を伸ばした
溶化後伸出了手
           とお        とど        わたし
もういいよ 遠くても 屆けたい 私は
已經夠了 就算很遙遠 我還是想要讓它傳達到
う   とめ         なみだ   だ 
受け止めてく 涙も抱きしめていたいのに
接受吧 我明明想要用力抱緊自己的淚水
ゆめ              こころ こ
夢のキャンバスに 心 込めるのは
在夢想的畫布上 一心一意的是
     そら     えが
この空に 描きだしてく ストーリー
在這片天空 開始畫起 我的故事

       よる      つめ
そして夜はその冷たさを
然後在夜裡被那股寒冷
  と       て    の
溶かして手を伸ばした
溶化後伸出了手


           とお        かな        わたし
もういいの 遠くても 葉えたい 私の
已經夠了 就算很遙遠 我還是想要讓它成真
        せかい   おも      ことば   つつ
こんな世界 想いも言葉で包んだ
在這樣的世界 用言語包裝自己的感情
ゆめ                いろ  た
夢のキャンバスに 色を足してゆく
在夢想的畫布上 逐漸添加色彩
     むね     いま  かがや
この胸に 今 輝 いて
這股心意 現在正在閃耀著光輝

つよ
強くなくてもいい
不堅強也沒有關係
こわ
壊れかけてもいい
快壞掉了也沒有關係
     こころ    トワ      は
この 心 は永遠に羽ばたいて
這顆心會永遠拍著翅膀
ひび         ぬ     か
響くように塗り替えていく Palette
像是迴盪著聲音不停重複塗抹顏色的 調色盤
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作