ETH官方钱包

前往
大廳
主題

藤田恵名 - DEAD STROKE 中文歌詞翻譯

IQYP | 2021-01-27 16:58:46 | 巴幣 2 | 人氣 369


痛みを知る覚悟を曬そうか 死ぬか去るかここで突き付けろ
能在痛苦面前做好準(zhǔn)備嗎? 死亡、逃跑或是堅(jiān)守此地



覚えた違和感の前哨戦 生身同士で仕舞えるか
全然陌生的前哨戰(zhàn) 我們能全身而退嗎?
探した決著は平行線 いま賽は投げられた
探尋解答的平行線 此刻開始交會(huì)

耳貸すな 手を借りるな ピンと張ってしゃんと鳴る音
捂住雙耳 孤立無援 那充滿張力的高鳴
口出すな 腰を折るな 喉も渇いて 頭湧いて 足掻いて
緊閉雙唇 別再屈服 飢渴難耐 摩拳擦掌



痛みを知る覚悟を曬そうか 死ぬか去るかここで突き付けろ
能在痛苦面前做好準(zhǔn)備嗎? 死亡、逃跑或是堅(jiān)守此地
最後に笑う奴の価値をよそ見するな 賞賛も要らない
別把目光放在笑著到最後的人 無須讚美
ただ壊し続ける 魂は売らない
即使粉身碎骨 也不輕言放棄



幕開けはこんな戦場(chǎng)で 空は突き破れなかった
即便在戰(zhàn)場(chǎng)之巔 也無法衝破天際
飲み干してさあthe endだ 背に腹は変えられない
飲盡勝利就the end了 無法改變一切

身を焦がす 心許ない 悪あがきも終わってるだろう
精神振奮 違背自我 惡夢(mèng)終將結(jié)束
爪隠す 鼻であしらう 攻める 守る 逃げるのも今次第
隱藏利爪 屏息閉氣 是攻是守 如今也該撤退了



使える身體がまだ殘っている 消えかけの迷路で息をして
剩下傷痕累累的軀體 在這永不消失的迷宮中喘息著
いくつもの夜を越え 粉々の未來に軍配は上がる
不知過了多少夜晚 終於在這破碎的未來得勝
上等だこんなの 血も涙もない
這再好不過了 無人流血或流淚



成れの果て 絶望は転がってばかり
在這生命盡頭 絕望翻騰
叩き割れ いま 壊して 倒せ
就在此刻斬破這絕望吧



痛みを知る覚悟を曬そうか 死ぬか去るかここで突き付けろ
能在痛苦面前做好準(zhǔn)備嗎? 死亡、逃跑或是堅(jiān)守此地
最後に笑う奴の価値をよそ見するな 賞賛も要らない
別把目光放在笑著到最後的人 無須讚美
ただ壊し続ける 魂は売らない
即使粉身碎骨 也不輕言放棄
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

00
感謝翻譯
2022-03-09 10:18:51
IQYP
不客氣~
2022-03-09 10:28:15

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作