完整
原名:「アサルトリリィ BOUQUET(ブーケ)」ED2
曲名:Heart+Heart
主唱:一柳梨璃、白井夢結(jié)(CV.赤尾光、夏吉優(yōu)子)
作詞:安藤紗紗
作曲、編曲:神田ジョン
◎公式??
【轉(zhuǎn)載請註明出處】
何て事無い今日だって
nan te koto nai kyou da tte
今天依舊平靜無波
君の聲聞こえたら嬉しくて
kimi no koe kikoetara ureshikute
聽到你的聲音令我欣喜不已
どんな事も前向きになれちゃう
donna koto mo maemuki ni narechau
不論什麼事都能積極面對
溢れるこの思い屆けたい
afureru kono omoi todoketai
好想讓你知道自己滿溢的心思
窓の外偶然に見つけたよ
mado no soto guuzun ni mitsuketa yo
看向窗外偶然間發(fā)現(xiàn)
一かけらキラリと輝き(輝き)
hito kakera kirari to kagayaki “kagayaki”
小小碎片散發(fā)燦爛的光芒(閃耀)
グッと引き寄せられる
gutto hikiyoserareru
一瞬間怦然心動視線無法離開
君の笑顔みたい
kimi no egao mitai
好像你的笑容
ありがとうって気持を伝えたいって、それだけ
arigatou tte kimochi wo tsutaetai tte sore dake
我想向你傳達(dá)內(nèi)心的感謝、光是這樣
無防備なハートはゆらゆら
muboubi hato wa yurayura
就讓我毫無防備的心小鹿亂撞
訳ありの不器用さも
wakeari no fukiyousa mo
將某些原因造成的笨拙
そっとう包み込んでリボンかけよう
sotto utsutsumikonde ribon kakeyou
偷偷地包起來再繫上蝴蝶結(jié)吧
ハート?ト?ハート近ずいてくみたい
hato to hato chikazuite kumitai
就像兩顆心彼此接近
喜んでくれったら良いな
yorokonde kure ttara ii na
只希望你喜歡
駆け出してくリズム
kakedashiteku rizumu
飛奔而去的節(jié)奏
真っ先笑顔に會いたい
massaki egao ni aitai
想成為第一個見到你笑容的人
マイナス思考 もし君が
mainasu shikou moshi kimi ga
想法消極 如果你
鳥のように飛んで行ってしまうかも、何て
tori no you ni tonde itte shimau ka mo nan te
要像小鳥一樣飛離我身邊、沉默
言いは無くっちゃ伝わらない心
ii wa nakucha tsutawaranai kokoro
不說就無法傳達(dá)的心意
後悔より前に気づきたい
koukai yori mae ni kizukitai
想要在後悔之前發(fā)現(xiàn)到這一點
続いてくこの道は 幼いな未來かなな
tsuzuiteku kono michi wa osanai na mirai kana na
綿延不絕的這條道路 是尚未成長茁壯的未來
ゆらりと揺らめく(揺らめき)
yurari to yurameku “yurameki”
仍然搖晃不已(搖晃脆弱)
ちょっと(ちょっと)不安になっても
chotto “chotto” fuan ni natte mo
即使心中有些不安(有些不安)
進(jìn)むって決めたから
susumu tte kimeta kara
我們也會下定決心勇敢向前邁進(jìn)
ありがとうの言葉と當(dāng)たり前の愛情が
arigatou no kotoba to atarimae no aijou ga
感謝的話語和再理所當(dāng)然不過的愛情
どうしてどうして反比例
doushite doushite hanhirei
為什麼為什麼成為反比
口に出してしまったら
kuchi ni dashite shimattara
只要一說出口
急に夢みたいで怖くなるの
kyuu ni yume mitai de kowaku naru no
就會突然如夢一般虛幻而令人害怕不已
寶物だと気づいたんだ君との時間が
takaramono da to kizuitan da kimi to no jikan ga
意識到和你在一起的時間多麼寶貴
言葉は戸惑い、あしふみするけど
kotoba wa tomadoi ashi fumisuru kedo
雖然對你說的話感到困惑、停步不再向前進(jìn)
ありがとう(ありがとう)、ありがとう コレクションのように
arigatou “arigatou” arigatou korekushon no you ni
但還是想說聲謝謝(謝謝)、這句感謝就像收藏品一樣
増えて行くかられ、見守っていてね
fuete iku karare mimamotte ite ne
會不斷地增加,請你一定要好好守護(hù)哦
空で出來た思いが知らず知らず膨れて
sora de dekita omoi ga shirazu shirazu fukurete
在天空形成的思念不知不覺膨脹開來
ほらね、今にも弾けそう
hora ne ima ni mo hajike sou
你看呢、現(xiàn)在似乎已快裂開
君の笑顔が(そう笑顔が)
kimi no egao ga “sou egao ga”
你的笑容(那樣的笑容)
一番大切(そう大切)
ichiban taisetsu “sou taisetsu”
是最珍貴的(如此珍貴)
あのね(私)
ano ne “watashi”
那個啊(我)
あのね(君に)
ano ne “kimi ni”
那個啊(想永遠(yuǎn))
あのね(ずっと)
ano ne “zutto”
那個啊(對著你)
笑って欲しい
waratte hoshii
微笑
ありがとうって気持を伝えたいって、それだけ
arigatou tte kimochi wo tsutaetai tte sore dake
我想像你傳達(dá)內(nèi)心的感謝、光是這樣
無防備なハートはゆらゆらしてる
muboubi na hato wa yurayura shiteru
就讓我毫無防備的心小鹿亂撞
訳ありの不器用さも
wakeari no fukiyousa mo
將某些原因造成的笨拙
そっとう包み込んでリボンかけよう
sotto utsutsumikonde ribon kakeyou
偷偷地包起來再繫上蝴蝶結(jié)吧
この気持は愛なのかな
kono kimochi wa ai na no ka na
這樣的心情就是愛情吧
ハート?ト?ハート近ずいてくみたい
hato to hato chikazuite kumitai
就像兩顆心彼此接近
喜んでくれったら良いな
yorokonde kure ttara ii na
只希望你喜歡
駆け出してくリズム
kakedashiteku rizumu
飛奔而去的節(jié)奏
真っ先笑顔に會えたよ
massaki egao ni aeta yo
成為第一個見到你笑容的人