★
作詞:ナユタン星人
作曲:ナユタン星人
編曲:ナユタン星人
PV:寺田てら?野良いぬ
唄:ナナヲアカリ?Sou
中文翻譯:月勳
あー、戀の定義がわかんない
a-, koi no teigi ga wa ka n na i
啊ー、我不明白戀愛的定義
まずスキって基準もわかんない
ma zu sukitte kijyun mo wa ka n na i
首先我也不明白「喜歡」的標準
要は、戀してるときが戀らしい
you wa, koi shi te ru to ki ga koi ra shi i
總而言之、我聽說在戀愛時就是戀愛呢
客観? 主観? エビデンスプリーズ!
kyakkan? syukan? ebidensu puri-zu!
客觀? 主觀? Evidence Please!
愛は計算じゃ解けない
ai wa keisan jya toke na i
無法靠計算解開愛情
まず普通の計算も解けない
ma zu futsuu no keisan mo toke na i
首先就連普通的計算也無法解開
要は、そんな狀態が愛らしい
you wa, so n na jyoutai ga ai ra shi i
總而言之、這種狀態好像就是愛情
アイノウ? ユーノウ?
ai nou? yu- nou?
I Know? You Know?
もう大抵の事象において QがあってAを出して解けるのに
mo u taitei no jisyou ni o i te Q ga atte A wo dashi te toke ru no ni
明明大部分的現象 有Q的話A也能夠解開
勘違って間違って 解のないこの気持ちはなんだろう(検証 is 不明瞭)
kanchigatte machigatte kai no na i ko no kimochi wa na n da ro u (kensyou IS fumeiryou)
判斷錯誤 沒有解答的這份心情是什麼呢(驗證 is 不明確)
DAZING!! モーションは相対性にステイ
DAZING!! mo-syon wa soutai sei ni sutei
DAZING!! 動作是相對性的停止
チューリングラブ 見つめあったったって解けないメロウ
cyu-ringu rabu mitsume attattatte toke na i merou
Turing Love 即使相視也無法解開的醇香
ワットイズラブ いま123で証そうか
watto izu rabu ima wan tsu- suri- de akasou ka
What is Love 現在就用123來證明吧
言葉で生み出すクエスチョン(クエスチョン!)
kotoba de umi dasu kuesucyon (kuesucyon!)
在話語中誕生出的疑問(疑問!)
ハートで高鳴るアンサー(アンサー!)
ha-to de takanaru ansa- (ansa-!)
心臟跳動的解答(解答!)
測ったって不確定性 ぼくらのBPM
hakattatte fukakutei sei bo ku ra no BPM
即使測量也是不明確性 我們的BPM
チューリングラブ 宙に舞ったったって信じないけど
cyu-ringu rabu cyuu ni mattattatte shinji na i ke do
Turing Love 雖然我不相信這飄浮在空中呢
フォーリンラブ いまはABCすらバグりそうだ
fo-rin rabu i ma wa ABC su ra baguri so u da
Falling Love 現在就好像連ABC都要出現錯誤一樣
なんでか教えてオイラー(オイラー!)
na n de ka oshie te oira- (oira-!)
告訴我為什麼吧Euler(Euler!)
感想きかせてフェルマー(フェルマー!)
kansou ki ka se te feruma- (feruma-!)
讓我聽聽感想吧Fermat(Fermat!)
予測不可能性 いま觸れてみる
yosoku fukanou sei i ma fure te mi ru
預測不可能性 現在就試著觸碰看看吧
さあ証明しよう(証明しよう)間違いのないように
sa a syoumei shi yo u (syoumei shi yo u) machigai no na i yo u ni
來 證明吧(證明吧) 希望不會搞錯
証明しよう(証明しよう)この感情全部全部
syoumei shi yo u (syoumei shi yo u) ko no kanjyou zenbu zenbu
證明吧(證明吧) 這些所有的感情
証明しよう(証明しよう)正解があるなら
syoumei shi yo u (syoumei shi yo u) seikai ga a ru na ra
證明吧(證明吧) 如果有正確答案的話
証明しよう(証明しよう)シンプルなQ.E.D.
syoumei shi yo u (syoumei shi yo u) shinpuru na Q.E.D.
證明吧(證明吧) 簡單的Q.E.D.
今日こそ証明したい!(しよう!)
kyou ko so syoumei shi ta i! (shi yo u!)
今天想要證明!(證明吧!)
目に視えない 無理難題を
me ni mie na i muri nandai wo
盡快處理無法目視的
ASAP!
不合理難題!
導き出したい たどり著きたい 最適解へ
michibiki dashi ta i ta do ri tsuki ta i saitekikai he
想要推論 想要掙扎前往 最適合的解答
何度空回ったって ぶつかっちゃったって
nando karamawattatte bu tsu kaccyattatte
即使好幾次徒勞無功 即使跌跌撞撞
不可思議なこのアノマリーを
fukashigi na ko no anomari- wo
也想解出這不可思議的市場異常
解き明かす過程さえ必要條件です。
toki akasu katei sa e hitsuyou jyouken de su.
就連說明的過程也是必要條件。
「3次元(立體)における2點AB間の距離を求めよ。」
"sanjigen kakko rittai ni o ke ru niten AB kan no kyori wo motome yo."
「求在3次元(立體)上2點AB間的距離吧。」
的な感じだと思ってたのに
teki na kanji da to omotte ta no ni
明明是這麼想的
座標も公式も見當たらないし
zahyou mo koushiki mo miatarana i shi
但卻找不到任何座標與公式
參考資料にも載っていないから
sankou shiryou ni mo notte i na i ka ra
因為沒有刊載在參考資料上啊
君と生み出してみせたいじゃん
kimi to umi dashi te mi se ta i jyan
所以我就想要和你一起創造出來嘛
3次元(世界)におけるこの気持ちの求め方
sanjigen kakko sekai ni o ke ru ko no kimochi no motome kata
在3次元(世界)的這份心情的求法
○だって×だって 不安にとってイコールで
maru datte batsu datte fuan ni totte iko-ru de
○也好×也好 作為不安的等於
近くなって遠くなって 揺れるこの気持ちの針も(條件 is 明瞭)
chikaku natte tooku natte yure ru ko no kimochi no hari mo (jyouken IS meiryou)
變得相近 變得遙遠 晃蕩的這份心情的針也好(條件 is 明確)
Steppin'!! エモーションは相愛性ミステイク
STEPPIN'!! emo-syon wa souai sei misuteiku
Steppin'!! 感情是相愛性的錯誤
チューリングラブ 騒ぎ出した胸の痛くなるほど
cyu-ringu rabu sawagi dashi ta mune no itaku na ru ho do
Turing Love 開始躁動的胸口越發變得疼痛
証明はいまも 確度を増しているようだ
syoumei wa i ma mo kakudo wo mashi te i ru yo u da
如今就連證明也 像是在增加著準確率呢
曖昧も除外して 最大の仮説を
aimai mo jyogai shi te saidai no kasetsu wo
連曖昧都免除在外 現在、兩個人的話
いま、ふたりなら実証できそう
i ma, fu ta ri na ra jissyou de ki so u
彷彿就能夠驗證出最大的假設
チューリングラブ 見つめあったったってキリないメロウ
cyu-ringu rabu mitsume attattatte kiri na i merou
Turing Love 即使相視也沒完沒了的醇香
ワットイズラブ いま123で証そうか
watto izu rabu i ma wan tsu- tsuri- de akasou ka
What is Love 現在就用123來證明吧
言葉で生み出すクエスチョン(クエスチョン!)
kotoba de umi dasu kuesucyon (kuesucyon!)
在話語中誕生出的疑問(疑問!)
ハートで高鳴るアンサー(アンサー!)
ha-to de takanaru ansa- (ansa-!)
心臟跳動的解答(解答!)
測ったって不確定性 ぼくらのBPM
hakattatte fukakutei sei bo ku ra no BPM
即使測量也是不明確性 我們的BPM
チューリングラブ 宙に舞ったったってその因果も
cyu-ringu rabu cyuu ni mattattatte so no inga mo
Turing Love 即使飄浮在空中的那份因果也好
フォーリンラブ いまはXYZまで解りそうだ
fo-rin rabu i ma wa XYZ ma de wakari so u da
Falling Love 現在我們感覺能解開XYZ
確かめさせてピタゴラス(ピタゴラス!)
tashikame sa se te pitagorasu (pitagorasu!)
讓我弄清楚吧Pythagoras(Pythagoras!)
確かにさせてリーマン(リーマン!)
tashika ni sa se te ri-man (ri-man!)
讓我確信吧Riemann(Riemann!)
予測済み可変性 いま觸れてみる
yosoku zumi kahen sei i ma fure te mi ru
結束預測的可變性 現在就試著觸碰看看吧
さあ証明しよう(証明しよう)間違いのないように
sa a syoumei shi yo u (syoumei shi yo u) machigai no na i yo u ni
來 證明吧(證明吧) 希望不會搞錯
証明しよう(証明しよう)この感情全部全部
syoumei shi yo u (syoumei shi yo u) ko no kanjyou zenbu zenbu
證明吧(證明吧) 這些所有的感情
証明しよう(証明しよう)正解があるなら
syoumei shi yo u (syoumei shi yo u) seikai ga a ru na ra
證明吧(證明吧) 如果有正確答案的話
証明しよう(証明しよう)推測を超えて!
syoumei shi yo u (syoumei shi yo u) suisoku wo koe te!
證明吧(證明吧) 並超越推測!
証明しよう(証明しよう)間違いのないように
syoumei shi yo u (syoumei shi yo u) machigai no na i yo u ni
證明吧(證明吧) 希望不會搞錯
証明しよう(証明しよう)この感情全部全部
syoumei shi yo u (syoumei shi yo u) ko no kanjyou zenbu zenbu
證明吧(證明吧) 這些所有的感情
証明しよう(証明しよう)正解があるなら
syoumei shi yo u (syoumei shi yo u) seikai ga a ru na ra
證明吧(證明吧) 如果有正確答案的話
証明しよう(証明しよう)シンプルなQ.E.D.
syoumei shi yo u (syoumei shi yo u) shinpuru na Q.E.D.
證明吧(證明吧) 簡單的Q.E.D.
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
12/29 修正一處
2023 修正多處
2023 修正多處