君が嫌いだ どうしようもないほど
最討厭你了 如何是好
忘れてたいな 出來(lái)ることならば
想忘掉你 如果做得到就好了
洗い流してよ いつかの二人にまた なれたらいいかもね
想洗刷掉 我們倆存在的證明 能這樣就好了呢
やめちゃおうかな 嫌いごと全部
該停下嗎 全部討厭的事
騙し合うなら 好きでいるほうが
你依舊撒著謊 說(shuō)著還愛我
良いと思うよ 綺麗な思い出だけ愛していくのもさ
自我感覺良好 讓這話語(yǔ)留在心中就好
ちょっと欲しいが もっと欲しいに
我想要你 但還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠
もっと欲しいが もう要らないに
我想要你 但如今已不需要了
もう要らないが どうしてかしら
怎麼不想要了呢 始終持疑
どうしてもまた欲しくなるの
無(wú)論如何都想要你
君が嫌いだ
最討厭你了
誰(shuí)の所為とか そうじゃないところで
到底是誰(shuí)的錯(cuò)呢 但其實(shí)
僕ら正しく間違えてたんだね
我們倆誰(shuí)都沒錯(cuò)
巻き戻したとて 繰り返すだけだから もしもはないからさ
就像錄影帶倒帶般 不斷重複 如果你不在就好了
ちょっと気になる ダメなところが
有些在意 然而無(wú)可奈何
ダメじゃなくなる そんな日が來(lái)る
雖然無(wú)可奈何 但那天終究會(huì)來(lái)到
「そんなところもまとめて好きよ」
「無(wú)論哪裡我都喜歡」
優(yōu)しいフリして 気持ち良いの?
假裝溫柔的你 自我感覺良好
君が嫌いだ
最討厭你了
君が嫌いだ どうしようもないほど
最討厭你了 如何是好
忘れてたいな 出來(lái)ることならば
想忘掉你 如果做得到就好了
洗い流してよ いつかの二人にまた なれたらいいかもね
想洗刷掉 我們倆存在的證明 能這樣就好了呢
どんな顔して どんな聲して
怎樣的臉龐 怎樣的聲音
そんなことすら 忘れられるのは
無(wú)論如何 我都想忘記
君が生きるため 僕が生きるため
為你自己而活 為我自己而活
他の誰(shuí)かを 好きになれるように
這樣就能去喜歡上其他人了
君が嫌いだ
最討厭你了