不太想貼他們的文,但這是腦子極少清楚的耶奴打不愛讀耶魔邪經的耶奴的文。
龍的形象是我們所熟識的,儘管地球上從未有過這種動物存在,但這個虛構之物已牢不可破地成為中華民族和中國傳統文化的象徵。然而,「龍」這個符號在中國基督教界卻引發了傳統文化和信仰之間的衝突,因為《聖經》中的「大紅龍」象徵魔鬼撒旦。那麼,中國傳統文化中的「龍」真為《聖經》中的「龍」嗎?
前南京金陵協和神學院榮譽神學教授洪光良牧師、南京市基督教愛國會主席李蘭成牧師都認為:此「龍」非彼「龍」。
「中國龍」的真正含義
李蘭成牧師說,「中國龍」(loong)並非「聖經龍」,也非dragon(諸拉根)。中國龍有十幾種含義:龍是四祥瑞之一(龍、鳳、麒麟、龜),代表美好;龍指具體的動物,如蛇為小龍,蚯蚓為地龍,鱷魚為豬婆龍,馬長八尺為龍,故有「龍馬精神」、「龍騰虎躍」等詞;龍還代表天象中東方七宿的「蒼龍」,其中的「二月二,龍抬頭」之說講的就是東方蒼龍七宿頭上的兩顆星(角宿一、角宿二)開始冒出東方的地平線,這代表春天到來,雨水增多,要春耕春種了。
龍在古文中還代指天和太陽,《周易》中的「易」就是上面為日,下面為月,講的是日月運行。《周易》中的「乾」指天也指日,「乾卦」六爻的爻辭從下面的第一爻「初九,潛龍勿用」到最上面的第六爻「上九:亢龍有悔」都提到龍,龍代表太陽的運動。太陽東升西落,一刻不停,代表著自強不息的精神。
中國人被稱為龍的傳人是有歷史原因的。中國古代的部落、氏族各有自己的圖騰標記,如蛇、魚、虎、鹿、狼、鳥等。這些民族在歷史的長河中融合凝聚,也把各自圖騰的部分融合進來,組成了龍這一圖騰標誌。因此,龍有九似:「角似鹿,頭似駝,眼似兔,項似蛇,腹似蜃,鱗似鯉,爪似鷹,掌似虎,耳似牛」。龍是中華民族的象徵,中國人自稱是「龍的傳人」,「龍的文化」表明由56個民族組成的中華民族是一個大家庭。
此外,龍是十二生肖(屬相)之一,是古代「干支紀年」的方式。民間常用十二種動物指代十二地支:子(鼠)、丑(牛)、寅(虎)、卯(兔)、辰(龍)、巳(蛇)、午(馬)、未(羊)、申(猴)、酉(雞)、戌(狗)、亥(豬)。
龍象徵著美好,孔子見了老子之後,被老子的才俊、境界所吸引。弟子問他對於老子的印象,孔子說:「老子猶龍」。「龍、鳳」比喻人中才俊,諸葛亮號「臥龍」,龐統號「鳳雛」,俗語中也有「望子成龍,望女成鳳」。龍在民間一直被視為吉祥物。
洪光良牧師認為,中國龍在中國代表正義、成全、君王、仁愛。比如,古時稱帝王是真龍轉世,說他們的長相叫「龍顏」,身體是「龍體」,衣服叫「龍袍」,這表明龍代表的是吉祥和尊貴。
當然,黑龍潭的龍代表霸王風災,辰龍愛變色代表假冒偽善。但洪牧師認為,總的來說,中國傳統文化中龍的形象是非常美好的。
《聖經》中的「龍」為「古蛇」或「撒拉弗」
洪光良牧師說,《聖經》中沒有直接講「龍」而是講「古蛇」,更未提及中國的「龍」。
他認為,《聖經》中的龍分好壞。壞的龍就是「古蛇」,出現在《啟示錄》12章第9節,「大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。」而好的龍出現在《以賽亞書》6章第1-2節,「當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上。他的衣裳垂下,遮瞞聖殿。其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。」這裡的撒拉弗是「火龍」,代表上帝的僕役。
洪光良牧師還說,《約拿書》中講到的吞掉約拿的大魚也是龍,這種海中的龍也是上帝的僕人。
洪光良牧師和李蘭成牧師都認為,之所以出現中國傳統文化中的「龍」與《聖經》中的「龍」是否同一「龍」的爭論,是因為教會並不了解中國傳統文化。李蘭成牧師指出,造成此誤解和早期《聖經》的翻譯有關。歷史上,西方傳教士將《啟示錄》12章第9節的「Dragon」翻譯成「龍」,中國的龍在西方又被傳教士譯成「Dragon」,相互混淆,影響至今。在西方國家,很多人都會產生疑問,「那是一個什麼樣的民族,竟然是『Dragon的傳人』?」
因此,許多研究《聖經》和中國傳統文化的專家都提出,《聖經》中的「Dragon」不應該翻譯為「龍」,若把「dragon」音譯為「諸拉根」就不會引起誤解了。另外,「中國龍」也不應翻成英文的「dragon」,而應該按照漢語拼音譯為「long」。不過,因為漢語中讀音為「long」的字很多,所以多加一個「o」,即用「loong」來表示「中國龍」。
洪光良牧師和李蘭成牧師都認為,教會的牧者和信徒需要了解中國源遠流長的文化。中國基督徒若明白了「中國龍「與「聖經龍」的不同,就不會因為我們中國人自稱是「龍的傳人」、擁有「龍的文化」而苦惱懼怕,反而能從中國龍這一文化現象,更加認識上帝對中華文化的祝福與成全。
原文網址:https://read01.com/3A8LG3.html
龍的形象是我們所熟識的,儘管地球上從未有過這種動物存在,但這個虛構之物已牢不可破地成為中華民族和中國傳統文化的象徵。然而,「龍」這個符號在中國基督教界卻引發了傳統文化和信仰之間的衝突,因為《聖經》中的「大紅龍」象徵魔鬼撒旦。那麼,中國傳統文化中的「龍」真為《聖經》中的「龍」嗎?
前南京金陵協和神學院榮譽神學教授洪光良牧師、南京市基督教愛國會主席李蘭成牧師都認為:此「龍」非彼「龍」。
「中國龍」的真正含義
李蘭成牧師說,「中國龍」(loong)並非「聖經龍」,也非dragon(諸拉根)。中國龍有十幾種含義:龍是四祥瑞之一(龍、鳳、麒麟、龜),代表美好;龍指具體的動物,如蛇為小龍,蚯蚓為地龍,鱷魚為豬婆龍,馬長八尺為龍,故有「龍馬精神」、「龍騰虎躍」等詞;龍還代表天象中東方七宿的「蒼龍」,其中的「二月二,龍抬頭」之說講的就是東方蒼龍七宿頭上的兩顆星(角宿一、角宿二)開始冒出東方的地平線,這代表春天到來,雨水增多,要春耕春種了。
龍在古文中還代指天和太陽,《周易》中的「易」就是上面為日,下面為月,講的是日月運行。《周易》中的「乾」指天也指日,「乾卦」六爻的爻辭從下面的第一爻「初九,潛龍勿用」到最上面的第六爻「上九:亢龍有悔」都提到龍,龍代表太陽的運動。太陽東升西落,一刻不停,代表著自強不息的精神。
中國人被稱為龍的傳人是有歷史原因的。中國古代的部落、氏族各有自己的圖騰標記,如蛇、魚、虎、鹿、狼、鳥等。這些民族在歷史的長河中融合凝聚,也把各自圖騰的部分融合進來,組成了龍這一圖騰標誌。因此,龍有九似:「角似鹿,頭似駝,眼似兔,項似蛇,腹似蜃,鱗似鯉,爪似鷹,掌似虎,耳似牛」。龍是中華民族的象徵,中國人自稱是「龍的傳人」,「龍的文化」表明由56個民族組成的中華民族是一個大家庭。
此外,龍是十二生肖(屬相)之一,是古代「干支紀年」的方式。民間常用十二種動物指代十二地支:子(鼠)、丑(牛)、寅(虎)、卯(兔)、辰(龍)、巳(蛇)、午(馬)、未(羊)、申(猴)、酉(雞)、戌(狗)、亥(豬)。
龍象徵著美好,孔子見了老子之後,被老子的才俊、境界所吸引。弟子問他對於老子的印象,孔子說:「老子猶龍」。「龍、鳳」比喻人中才俊,諸葛亮號「臥龍」,龐統號「鳳雛」,俗語中也有「望子成龍,望女成鳳」。龍在民間一直被視為吉祥物。
洪光良牧師認為,中國龍在中國代表正義、成全、君王、仁愛。比如,古時稱帝王是真龍轉世,說他們的長相叫「龍顏」,身體是「龍體」,衣服叫「龍袍」,這表明龍代表的是吉祥和尊貴。
當然,黑龍潭的龍代表霸王風災,辰龍愛變色代表假冒偽善。但洪牧師認為,總的來說,中國傳統文化中龍的形象是非常美好的。
《聖經》中的「龍」為「古蛇」或「撒拉弗」
洪光良牧師說,《聖經》中沒有直接講「龍」而是講「古蛇」,更未提及中國的「龍」。
他認為,《聖經》中的龍分好壞。壞的龍就是「古蛇」,出現在《啟示錄》12章第9節,「大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。」而好的龍出現在《以賽亞書》6章第1-2節,「當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上。他的衣裳垂下,遮瞞聖殿。其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。」這裡的撒拉弗是「火龍」,代表上帝的僕役。
洪光良牧師還說,《約拿書》中講到的吞掉約拿的大魚也是龍,這種海中的龍也是上帝的僕人。
洪光良牧師和李蘭成牧師都認為,之所以出現中國傳統文化中的「龍」與《聖經》中的「龍」是否同一「龍」的爭論,是因為教會並不了解中國傳統文化。李蘭成牧師指出,造成此誤解和早期《聖經》的翻譯有關。歷史上,西方傳教士將《啟示錄》12章第9節的「Dragon」翻譯成「龍」,中國的龍在西方又被傳教士譯成「Dragon」,相互混淆,影響至今。在西方國家,很多人都會產生疑問,「那是一個什麼樣的民族,竟然是『Dragon的傳人』?」
因此,許多研究《聖經》和中國傳統文化的專家都提出,《聖經》中的「Dragon」不應該翻譯為「龍」,若把「dragon」音譯為「諸拉根」就不會引起誤解了。另外,「中國龍」也不應翻成英文的「dragon」,而應該按照漢語拼音譯為「long」。不過,因為漢語中讀音為「long」的字很多,所以多加一個「o」,即用「loong」來表示「中國龍」。
洪光良牧師和李蘭成牧師都認為,教會的牧者和信徒需要了解中國源遠流長的文化。中國基督徒若明白了「中國龍「與「聖經龍」的不同,就不會因為我們中國人自稱是「龍的傳人」、擁有「龍的文化」而苦惱懼怕,反而能從中國龍這一文化現象,更加認識上帝對中華文化的祝福與成全。
原文網址:https://read01.com/3A8LG3.html