中文填詞NO.20:エウテルペ(翻唱曲名:Euterpe)
影片預設解析度為360p、可調整至720p HD
這首曲子是動畫"ギルティクラウン-Guilty Crown-罪惡王冠"的IN
這首是受YouTube網友peggy8310011邀請而寫的
原本這首歌已經有其他人寫過中文翻唱歌詞、甚至還有人將之翻唱出來
(而且有好幾種版本、隨便Google一下就在第一頁看到三種......)
讓我有點不想寫翻唱歌詞
不過既然受到邀請了......就寫寫看吧......
這首曲子屬於慢歌抒情類的曲子、後段增加打擊樂的伴奏表達出歌曲想透露的沉重
原曲歌詞亦是如此、藉由詢問野花兒為什麼人都總是在鬥爭、不能夠原諒對方、好好相處
寫出了反戰歌曲的味道(這邊的戰爭可以是兩個人之間、也可以是國與國之間)
中間轉為寫景、用夏日美麗壯闊的景色反襯人們內心的醜陋狹隘
並且透過不會回答的花兒再次強調:前兩段的發問是不用回答就能夠知道的事情
曲名エウテルペ(Euterpe)為希臘神話中掌音樂的女神
歌詞最後一段想要表達的或許就是原作詞想要透過音樂讓人們放下吧
是說我寫的翻唱歌詞依然有我的風格:講好聽一點是尊重原意、講難聽一點只是翻譯......
希望聽眾能夠理解這首歌想要表達的意涵
就這部動畫來說、雖然個人覺得動畫中一些細節劇情沒有處理得很好(邏輯性不足)
不過宏觀整體動畫想要表達的內容其實還是不錯的
(但這宏觀嘛......看完全動畫之後去爬其他看動畫的專家寫過的心得分析文會比較快......)
MAD製作方面......說實話我有點偷懶......
只有對旋律節奏、依照動畫時間軸編輯畫面、在利用一點點小技巧組合在一起
比較沒有考慮歌詞與畫面的相關性......
(之前寫過動畫歌曲翻唱歌詞的MAD都比這用心許多......)
嘛.....最近太忙了......又沒有時間將22集動畫再重新看過一遍、姑且饒了我吧......
下面附上翻唱歌詞--Euterpe:
花兒啊 盛開的野花
可以的話 告訴我妳的回答
為何人們啊 相互地傷害對方
為何要逞兇鬥強
花兒啊 凜然地綻放
妳開在那看了些什麼嗎
為何人們啊 無法將過去放下
為何不選擇原諒
在那雨過天晴的盛夏
天空蔚藍到邊疆
妳與之融為一幅畫
輕微搖曳著芬芳
隨風舞動著陽光
妳始終地語不發
花兒啊 枯草在身旁
這樣的他讓妳有何感想
凋零的褐色新芽 失去了未來希望
竟能將愛意傳達
純白的雲朵遮蔽夏陽
輕柔微風正蕩漾
兩者交織地相牽掛
就讓我歌頌光亮
生存的證明之光
為無名的那朵花傳唱