只有人!
因為K的咬字實在給他有些奇怪,
有幾句不管我怎麼聽都聽不太懂,
結果就索性找了歌詞來看,
索性就……Oh……
翻譯就像畫圖一樣,
如果你覺得有任何問題,
歡迎提出。
Only Human
作詞:小山內舞
作詞:小山內舞
作曲:松尾潔/田中直
哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
在悲傷的彼岸會有著微笑 我會這樣對你說的
哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
たどり著くその先には 何が僕らを待ってる?
在悲傷的彼岸會有著微笑 我會這樣對你說的
輾轉而至的那目的前方 會有什麼等待著我們?
逃げるためじゃなく 夢追うために
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
並非為了逃避遠離 而是為了追逐夢想
才會在遙遠夏季裡的那一天 踏上旅程
明日さえ見えたなら ため息もないけど
流れに逆らう舟のように
今は 前へ 進め
若是連明天都看得見了 也就不會有所嘆息
一如逆流而行的船舟那般
現在 向著前方 邁開步伐
苦しみの盡きた場所に 幸せが待つというよ
僕はまだ探している 季節はずれの向日葵
幸福會在苦痛的盡頭等著 我會這樣對你說的
我依然四處尋覓 那不分時季的向日葵
こぶし握りしめ 朝日を待てば
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
一邊用力緊握著雙拳 等待著晨曦的同時
淚光閃閃滑落在鮮紅的爪痕上
孤獨にも慣れたなら 月明かり頼りに
羽根なき翼で飛び立とう
もっと 前へ 進め
若是已習慣孤獨一人 將月光作為道標
張開沒有羽翼的翅膀振翅飛翔
向著 更遠的前方 邁進
雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
闇だけが教えてくれる
強い 強い 光
強く 前へ 進め
若是雲消雨散之後 濡濕的道路就會閃耀不已
唯有黑暗能告訴我的
輝煌耀眼的光芒
輝煌耀眼的光芒
堅強地 向著前方 邁進
07/30:將月華作為道標=>將月光作為道標(WildDagger提供)
好多光的修飾詞OTL,
詞窮了啦。