ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Mrs. GREEN APPLE - ブルーアンビエンス 中文歌詞翻譯 中+日+羅+平假名

天線 | 2025-04-22 22:26:18 | 巴幣 1104 | 人氣 289

大森元貴(主唱?吉他)
若井滉斗(吉他)
藤澤涼架(鍵盤)
詞/曲:大森元貴
翻譯:天線

君が本當に羨ましい
きみが ほんとうに うらやましい
kimi ga hontou ni urayamashii
你真的很讓我羨慕

僕に無い全てを持ってる
ぼくに ない すべてを もってる
boku ni nai subete o motteru
擁有我所沒有的一切

故に憧れみたいな好奇心
ゆえに あこがれ みたいな こうきしん
yueni akogare mitai na koukishin
因此產生了類似憧憬的好奇心

愛し方は様々あるでしょう?
あいしかたは さまざま あるでしょう?
aishikata wa samazama aru deshou?
愛的方式不是有很多種嗎?



宿題を忘れてる大人達
しゅくだいを わすれてる おとなたち
shukudai o wasureteru otonatachi
忘記寫作業的大人們

きっと好みは炭酸水
きっと このみは たんさんすい
kitto konomi wa tansansui
喜歡的一定是碳酸水

溢れてしまわぬように
あふれて しまわぬ ように
afurete shimawanu you ni
為了不讓情感溢出

照れてみる
てれて みる
terete miru
裝作害羞的樣子



愛されたい?
あいされたい?
aisaretai?
想被愛嗎?

愛されたい!
あいされたい!
aisaretai!
想被愛!

馴れ合いたくない掛け合い
なれあいたくない かけあい
nareaitakunai kakeai
這是場不願妥協的交鋒

思い出1つで涙をしたい
おもいで ひとつで なみだを したい
omoide hitotsu de namida o shitai
僅憑一個回憶就能流下眼淚

ああ いいな いいな
ああ いいな いいな
aa ii na ii na
啊——真好啊,真好啊



馬鹿にしないでよ もう僕ら
ばかに しないでよ もう ぼくら
baka ni shinaide yo mou bokura
別把我們當笨蛋喔 我們早就已經

不自由の海を自由に泳いでる
ふじゆうの うみを じゆうに およいでる
fujiyuu no umi o jiyuu ni oyoideru
在不自由的大海中自由地遨遊著了

気觸(かぶ)れた戀でも
かぶれた こいでも
kabureta koi demo
哪怕是過於激烈的戀情

憧れ損でも
あこがれぞんでも
akogarezon demo
哪怕是徒勞的憧憬

この道を歩いていたいんだ
この みちを あるいていたいんだ
kono michi o aruite itain da
我還是想走在這條路上啊



甘美な経験も
かんびな けいけんも
kanbi na keiken mo
甜美的經驗也好

目の前の承認欲求も
めのまえの しょうにん よっきゅうも
me no mae no shounin yokkyuu mo
眼前渴望被認同的慾望也好

まとめて全部ね
まとめて ぜんぶね
matomete zenbu ne
一口氣把這一切

僕がね
ぼくがね
boku ga ne
我啊

綺麗に食べてあげるから
きれいに たべて あげるから
kirei ni tabete ageru kara
會優雅的吃掉給你看喔



戀がしたい
こいが したい
koi ga shitai
想要戀愛

思い出したい
おもいだしたい
omoidashitai
想要回憶

摑めるかは僕ら次第
つかめるかは ぼくら しだい
tsukameru ka wa bokura shidai
能否抓住就看我們自己了

一歩ずつ大人になってみる
いっぽずつ おとなに なってみる
ippozutsu otona ni natte miru
試著一步一步地成為大人



実に結局煩わしい
じつに けっきょく わずらわしい
jitsuni kekkyoku wazurawashii
到頭來還是麻煩透頂

起爆剤 服に仕込んでる
きばくざい ふくに しこんでる
kibakuzai fuku ni shikonderu
已經把引爆劑藏在衣角了

「誰かの言う通りは恥ずかしい」
「だれかの いうとおりは はずかしい」
"dareka no iu toori wa hazukashii"
「照著別人說的去做太丟臉了」

自信だけは一応あるんでしょう?
じしんだけは いちおう あるんでしょう?
jishin dake wa ichiou aru n deshou?
你起碼還是有點自信的吧?



確実に呆れてる子供達
かくじつに あきれてる こどもたち
kakujitsu ni akireteru kodomotachi
確實地已經厭煩透頂的孩子們

きっと嫌いな現代史
きっと きらいな げんだいし
kitto kirai na gendaishi
大概最討厭現代史了

間違えてしまわぬように
まちがえて しまわぬ ように
machigaete shimawanu you ni
為了不再犯錯

冷めてみる
さめて みる
samete miru
試著讓自己冷靜下來



抱きしめたい?
だきしめたい?
dakishimetai?
想要擁抱嗎?

抱きしめられたい!
だきしめられたい!
dakishimeraretai!
我是想被擁抱啊!

相対する問題
あいたいする もんだい
aitai suru mondai
這真是個矛盾的問題呢

思い出1つに囚われたい
おもいで ひとつに とらわれたい
omoide hitotsu ni toraware tai
我想困在那唯一的回憶裡

愛は 今
あいは いま
ai wa ima
因為愛——是當下



馬鹿にしないでよ もう僕ら
ばかに しないでよ もう ぼくら
baka ni shinaide yo mou bokura
別把我們當笨蛋喔 我們早就已經

未だ見ぬ開拓地に臨んでる
いまだ みぬ かいたくちに のぞんでる
imada minu kaitakuchi ni nozonderu
正面向著那片前所未見的未開拓之地

気觸(かぶ)れた戀でも
かぶれた こいでも
kabureta koi demo
即便是讓人過度沉迷的戀情

憧れ損でも
あこがれぞんでも
akogarezon demo
即便是徒勞無功的憧憬

ダルさと戦いたいんだ
だるさと たたかいたいんだ
darusa to tatakaitain da
我也想要和這份倦怠一決高下



オーディエンス激って
おーでぃえんす たぎって
ōdiensu tagitte
觀眾們澎湃沸騰

絶妙なアンビエンスがあって
ぜつみょうな あんびえんす が あって
zetsumyō na anbiennesu ga atte
妙不可言的氛圍

まとめて全部ね
まとめて ぜんぶね
matomete zenbu ne
一口氣把這一切

私がね
わたしがね
watashi ga ne
我啊

ここに掲げてみるから
ここに かかげて みるから
koko ni kakagete miru kara
在這裡試著高舉著呈現給你看



戀がしたい
こいが したい
koi ga shitai
想要戀愛

歩き出したい
あるきだしたい
arukidashitai
想邁出步伐

摑めるかは僕ら次第
つかめるかは ぼくら しだい
tsukameru ka wa bokura shidai
能不能抓住就看我們自己了

焦らずに大人になってみる
あせらずに おとなに なってみる
aserazu ni otona ni natte miru
試著不急不躁地成為大人



「好き」と「気になる」の違いは何?
「すき」と「きに なる」の ちがいは なに?
"suki" to "ki ni naru" no chigai wa nani?
「喜歡」和「在意」有什麼不同呢?

寶探しをしているみたい
たからさがしを している みたい
takara sagashi o shiteiru mitai
就像是在尋找寶藏一樣

空いた穴を見せ合いたい
あいた あなを みせあいたい
aita ana o miseaitai
想互相展示心裡的空缺

限り無い青さで
かぎりない あおさで
kagiri nai aosa de
那無盡的蔚藍



後悔はしないように
こうかいは しないように
koukai wa shinai you ni
為了不讓自己後悔

思いに噓がないように
おもいに うそが ないように
omoi ni uso ga nai you ni
為了讓這份心意毫無虛假

あなたじゃなきゃダメなように
あなた じゃなきゃ だめなように
anata janakya dame na you ni
想讓你明白不是你可不行

この戀が屆きますように
この こいが とどきますように
kono koi ga todokimasu you ni
願這段戀情能傳達到你心裡



馬鹿にしないでよ もう僕ら
ばかに しないでよ もう ぼくら
baka ni shinaide yo mou bokura
別把我們當笨蛋喔 我們早就已經

不自由の海を自由に泳いでる
ふじゆうの うみを じゆうに およいでる
fujiyuu no umi o jiyuu ni oyoideru
在不自由的大海中自由地遨遊著了

気觸(かぶ)れた戀でも
かぶれた こいでも
kabureta koi demo
哪怕是過於激烈的戀情

憧れ損でも
あこがれぞんでも
akogarezon demo
哪怕是徒勞的憧憬

この道を歩いていたいんだ
この みちを あるいていたいんだ
kono michi o aruite itain da
我還是想走在這條路上啊



甘美な経験も
かんびな けいけんも
kanbi na keiken mo
甜美的經驗也好

目の前の承認欲求も
めのまえの しょうにん よっきゅうも
me no mae no shounin yokkyuu mo
眼前渴望被認同的慾望也好

まとめて全部ね
まとめて ぜんぶね
matomete zenbu ne
一口氣把這一切

僕がね
ぼくがね
boku ga ne
我啊

綺麗に食べてあげるから
きれいに たべて あげるから
kirei ni tabete ageru kara
會優雅的吃掉給你看喔



戀がしたい
こいが したい
koi ga shitai
想要戀愛

思い出したい
おもいだしたい
omoidashitai
想要回憶

摑めるかは僕ら次第
つかめるかは ぼくら しだい
tsukameru ka wa bokura shidai
能否抓住就看我們自己了

一人きり部屋で嘆いている
ひとりきり へやで なげいている
hitorikiri heya de nageiteiru
獨自一人在房間裡嘆息著



戀がしたい
こいが したい
koi ga shitai
想要戀愛

歩き出したい
あるきだしたい
arukidashitai
想邁出步伐

摑めるかは僕ら次第
つかめるかは ぼくら しだい
tsukameru ka wa bokura shidai
能不能抓住就看我們自己了

焦らずに大人になってみる
あせらずに おとなに なってみる
aserazu ni otona ni natte miru
試著不急不躁地成為大人



一歩ずつ大人になってみる
いっぽずつ おとなに なってみる
ippozutsu otona ni natte miru
試著一步一步地成為大人




相關創作

更多創作