ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【イナズマイレブン】またね …のキセツ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-04-13 15:53:52 | 巴幣 22 | 人氣 26


作詞:山崎徹?KMC
作曲:山崎徹?KMC
編曲:河合英嗣
唄:alom

中文翻譯:月勳


Na NaNaNa… Na… NaNaNa…


教室の黒板に書いた文字 全部消えたけれども
kyoushitsu no kokuban ni kaita moji     zenbu kie ta ke re do mo
雖然寫在教室黑板上的文字 全部消失了


みんなで描いた青春は 絶対!もう消えない思い出さ!
mi n na de egaita seisyun wa     zettai! mo u kie na i omoide sa!
大家一起描繪過的青春 絕對成為了!已經不會消失的回憶!


君と出逢えたことを 絶対に忘れない
kimi to deae ta ko to wo     zettai ni wasure na i
我絕對不會忘記 與你相遇一事

どんなに遠く離れたって
do n na ni tooku hanare tatte
不管彼此相隔多麼遙遠

いつもあたりまえのように みんな一緒にいて
i tsu mo a ta ri ma e no yo u ni     mi n na issyo ni i te
大家也總是像理所當然一樣 待在了一起

暗い話題だって 笑いに変えたみたいに
kurai wadai datte     warai ni kae ta mi ta i ni
就像是即使是沉重的話題 也改變成了笑聲一樣


うつむかないで笑って行こう! さよなら、またね!
u tsu mu ka na i de waratte ikou!     sa yo na ra, ma ta ne!
別垂下頭啊 讓我們笑著前進吧! 再見了、讓我們下次再會!

うつむかないで笑って行こう! さよなら、またね!
u tsu mu ka na i de waratte ikou!     sa yo na ra, ma ta ne!
別垂下頭啊 讓我們笑著前進吧! 再見了、讓我們下次再會!


僕たちの影が伸びる 校庭に未來の種を埋めた
boku ta chi no kage ga nobi ru     koutei ni mirai no tane wo ume ta
我們的影子向前延伸 而我們在校園裡種下了未來種子


いつか大きな木の下で 絶対!またみんなで集まろう!
i tsu ka ooki na ki no shita de     zettai! ma ta mi n na de atsumarou!
讓我們總有一天 絕對要再次!在巨大的樹木底下集合!


君と出逢えたことで 生まれ変われたんだ
kimi to deae ta ko to de     umare kaware ta n da
我因為與你相遇一事 而脫胎換骨了啊

こんな自分を 好きになれた
ko n na jibun wo     suki ni na re ta
我變得能喜歡上 這副模樣的自己

いつか必ず逢えるから それぞれの世界で
i tsu ka kanarazu ae ru ka ra     so re zo re no sekai de
總有一天我們一定能相遇彼此的啊 所以請別在各自的世界裡

胸に抱いた夢を なくさないでそのままに
mune ni idaita yume wo     na ku sa na i de so no ma ma ni
弄丟了 心中懷抱著的夢想 保持原樣吧


うつむかないで笑って行こう! さよなら、またね!
u tsu mu ka na i de waratte ikou!     sa yo na ra, ma ta ne!
別垂下頭啊 讓我們笑著前進吧! 再見了、讓我們下次再會!

うつむかないで笑って行こう! さよなら、またね!
u tsu mu ka na i de waratte ikou!     sa yo na ra, ma ta ne!
別垂下頭啊 讓我們笑著前進吧! 再見了、讓我們下次再會!


みんなで描いた青春は 絶対!もう消えない思い出さ
mi n na de egaita seisyun wa     zettai! mo u kie na i omoide sa!
大家一起描繪過的青春 絕對成為了!已經不會消失的回憶!


君と出逢えたことを 絶対に忘れない!
kimi to deae ta ko to wo     zettai ni wasure na i!
我絕對不會忘記 與你相遇一事!

どんなに遠く離れたって
do n na ni tooku hanare tatte
不管彼此相隔多麼遙遠

いつかまた逢える日を 楽しみにしてるぜ!
i tsu ka ma ta ae ru hi wo     tanoshi mi ni shi te ru ze!
我也總是期待著 總有一天能再次玉你相遇的日子!

みんなの夢の 続きを土産話に
mi n na no yume no     tsuzuki wo miyage banashi ni
將大家的夢想後續 當作旅途中的趣聞吧


うつむかないで笑って行こう! さよなら、またね!
u tsu mu ka na i de waratte ikou!     sa yo na ra, ma ta ne!
別垂下頭啊 讓我們笑著前進吧! 再見了、讓我們下次再會!

うつむかないで笑って行こう! さよなら、またね!
u tsu mu ka na i de waratte ikou!     sa yo na ra, ma ta ne!
別垂下頭啊 讓我們笑著前進吧! 再見了、讓我們下次再會!


Na NaNaNa… Na… NaNaNa…

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作