作詞:Nam
作曲:Nam
編曲:Nam
PV:Takuto Okamoto
唄:Aohada
あなたのその聲に耳を傾けて
a na ta no so no koe ni mimi wo katamuke te
我側耳傾聽著你的那道聲音
この痛みは野放し にした
ko no itami wo nobanashi ni shi ta
並放任著 這股疼痛
あなたのその聲は まるで蜃気樓
a na ta no so no koe wa ma ru de shinkirou
你的那道聲音 簡直就像海市蜃樓
この日々は置き去り にして
ko no hibi wa oki zari ni shi te
將這些日子 棄置不顧
まだこの話は続く
ma da ko no hanashi wa tsuzuku
這篇故事依舊會持續下去
まだこの旅路は続く
ma da ko no tabiji wa tsuzuku
這場旅途依舊會持續下去
まだこの話は続く
ma da ko no hanashi wa tsuzuku
這篇故事依舊會持續下去
まだこの旅路は続く
ma da ko no tabiji wa tsuzuku
這場旅途依舊會持續下去
君は手を伸ばして
kimi wa te wo nobashi te
你伸長了手
その手で摑んだ
so no te de tsukanda
並緊緊抓住了我
僕は生憎 手が悴んでる
boku wa ainiku te ga kajikande ru
但不湊巧 我的手已經凍僵
全く憎らしい日々だ
mattaku nikurashi i hibi da
真是可恨的日子啊
わたしの聲をどうか
wa ta shi no koe wo do u ka
只願你不會
忘れませんようにと
wasure ma sen yo u ni to
忘了我的聲音
今日もまた眠ろう
kyou mo ma ta nemurou
讓我們今天再次入睡吧
わたしのこの聲は 乾く間も無く
wa ta shi no ko no koe wa kawaku ma mo naku
我的這道聲音 甚至來不及乾枯
あの日のあの言葉 繰り返してる
a no hi no a no kotoba kuri kaeshi te ru
不斷地重複說著 那一天的那一句話
まだこの話は続く?
ma da ko no hanashi wa tsuzuku?
這篇故事依舊會持續下去嗎?
まだこの旅路は続く?
ma da ko no tabiji wa tsuzuku?
這場旅途依舊會持續下去嗎?
裸足の夢をまだ見てる
hadashi no yume wo ma da mite ru
我依舊做著赤腳奔跑的夢
そんな日々を隠してた
so n na hibi wo kakushi te ta
我藏起了那些日子
あなたの聲がどうか
a na ta no koe ga do u ka
只願你的聲音
殘りますようにと
nokori ma su yo u ni to
能殘留下來
今日はもう眠ろう
kyou wa mo u nemurou
今天差不多該睡了吧
僕らの聲がどうか
boku ra no koe ga do u ka
只願我們的聲音
屆きますようにと
todoki ma su yo u ni to
能傳達出去
今日もまた重ねよう
kyou mo ma ta kasane yo u
讓我們今天再次交疊起來吧
僕らの日々がいつか
boku ra no hibi ga i tsu ka
如果有一天
終わるというのなら
owaru to i u no na ra
我們的日子將會迎來完結的話
今日もまた君を唄うよ
kyou mo ma ta kimi wo utau yo
我今天將會再次歌頌著你
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。