作詞:品川樹
作曲:須藤幽玄
編曲:須藤幽玄
Guitar:須藤幽玄
PV:YCM?;3ZUTAMA?nokomo
唄:姫崎莉波(CV:薄井友里)
ほらほら ネクタイ曲がってるよ
ho ra ho ra nekutai magatte ru yo
你瞧你瞧 你的領帶歪了哦
寢ぐせはついてないわね
ne gu se wa tsu i te na i wa ne
你的頭髮沒有睡亂呢
よくできました
yo ku de ki ma shi ta
做得很棒
目にクマ 頑張りすぎないでね
me ni kuma ganbari su gi na i de ne
你眼底下的黑眼圈 別太努力了啊
あなたをよく見てるもの
a na ta wo yo ku mite ru mo no
因為我一直在注意著你啊
お見通しだよ
omitooshi da yo
我全都看透了哦
甘えたい 甘やかしたい
amae ta i amayakashi ta i
我想向你撒嬌 我想寵愛你
ぐるぐる 溶けてくマーブル
gu ru gu ru toke te ku ma-buru
轉個不停 並逐漸融化的大理石
ホントの「わたし」は
ho n to no "wa ta shi" wa
真正的「我」
どこにいるのよ
do ko ni i ru no yo
到底在哪裡呢
戀かしら? 淡い 淡いミステリー
koi ka shi ra? awai awai misuteri-
這是否是戀愛呢? 淡淡的 淡淡的不可思議
鍵はあなたかもね 勇気は箱の中に
kagi wa a na ta ka mo ne yuuki wa hako no naka ni
關鍵或許就在你身上呢 勇氣存在於箱子之中
覚えてる? 2人だけのヒストリー
oboe te ru? futari da ke no hisutori-
你是否還記得呢? 只屬於我們的歷史
ずっとナ?イ?ショ
zutto na i syo
要永遠保?密?哦
他の子に 絶対
hoka no ko ni zettai
絕對不能 讓其他人知道
ネクタイ結び直すたびに
nekutai musubi naosu ta bi ni
每當我重綁你的領帶時
このまま
ko no ma ma
要是我就這麼
おでこ預けてしまえば…なんて
o de ko azuke te shi ma e ba...na n te
把額頭靠上去的話…什麼的
わたしが世話を焼いてるワケを
wa ta shi ga sewa wo yaite ru wa ke wo
你會在第十幾次時才會注意到
あなたは何十回目に気づくのかしら
a na ta wa nan jyuu kai me ni ki zu ku no ka shi ra
我一直照顧你的理由呢
赤い期待 青い不安 迷い
akai kitai aoi fuan mayoi
赤紅的期待 青澀的不安 迷惘
比率は青色パープル
hiritsu wa ao iro pa-puru
比例是藍紫色
たまに駆け寄る足が止まるの
ta ma ni kake yoru ashi ga tomaru no
我偶爾會停下奔向你的腳步
無理をして笑っていた エブリデイ
muri wo shi te waratte i ta eburidei
我每天都在 勉強自己露出笑容
あらゆる ”らしさ” とか
a ra yu ru "ra shi sa" to ka
各種所謂的 ”本色” 之類的
今は忘れていいの?
ima wa wasure te i i no?
我現在可以將其全數遺忘嗎?
「ほらおいで」
"ho ra o i de"
「來 過來吧」
素直になるメロディ 信じていいの?
sunao ni na ru merodi shinji te i i no?
我是否可以相信 變得坦率的旋律呢?
連れていって「わたし」を
tsure te itte "wa ta shi" wo
帶著「我」一起前進吧
あの日のメリーゴーランド
a no hi no meri-go-rando
那一天的旋轉木馬
ほんとは怖かったの
ho n to wa kowakatta no
其實非常可怕啊
あなたが手を引いたから
a na ta ga te wo hiita ka ra
因為你牽著我的手
踏み出せた
fumi dase ta
所以我才能邁開步伐
無理をして笑っていた エブリデイ
muri wo shi te waratte i ta eburidei
我每天都在 勉強自己露出笑容
あらゆる ”らしさ” とか
a ra yu ru "ra shi sa" to ka
各種所謂的 ”本色” 之類的
今は忘れていいの?
ima wa wasure te i i no?
我現在可以將其全數遺忘嗎?
「ほらおいで」
"ho ra o i de"
「來 過來吧」
素直になるメロディ 信じていいの?
sunao ni na ru merodi shinji te i i no?
我是否可以相信 變得坦率的旋律呢?
連れていって「わたし」を
tsure te itte "wa ta shi" wo
帶著「我」一起前進吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。