ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ナースロボ_タイプT】ツユガスミ特定調査區域【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-02-28 13:25:50 | 巴幣 4 | 人氣 22



作詞:凍傷のエト
作曲:凍傷のエト
PV:インターネットによわい
唄:ナースロボ_タイプT

中文翻譯:月勳


空を浮く光に
sora wo uku hikari ni
碰觸飄浮在空中的光芒的

觸れる君の瞼の裏
fure ru kimi no mabuta no ura
你的眼簾底下

不思議な仕草も
fushigi na shigusa mo
就連你那不可思議的行為舉止

僕はもう見飽きたの
boku wa mo u miaki ta no
我都已經看膩了啊


雑音、私の不安に混ざる
zatsuon, watashi no fuan ni mazaru
噪音、混進了我的不安之中

生ぬるいエア溶けて
nama nu ru i ea toke te
溫熱的空氣就這麼融化

腐りかけの通信を繋いだ
kusari ka ke no tsuushin wo tsunaida
連繫起即將腐敗的通訊

光る計算機で目が覚めた
hikaru keisan ki de me ga same ta
我因為發光的計算機而從夢中清醒

気怠い身體を起こした
kedarui karada wo okoshi ta
喚醒倦怠的身軀

今は誰なのか何処に眠るのか
ima wa dare na no ka doko ni nemuru no ka
此刻的我是誰呢 又在哪裡入睡著呢

不安定に壊れた
fuantei ni koware ta
不穩定地就此崩潰


黒い湧水が咲いている
kuroi waki mizu ga saite i ru
漆黑的湧出的水如花般綻放

異分子製の身體は
ibunshi sei no karada wa
由異類構成的身體

僕ではもうどうしようもなくて
boku de wa mo u do u shi yo u mo na ku te
已經不是我能掌控的了

マテリアルまみれの歪な姿はもう
materiaru ma mi re no ibitsu na sugata wa mo u
充滿原料的扭曲姿態已經

邪魔なバグになったよ
jyama na bagu ni natta yo
變成礙事的錯誤了啊

君は見ちゃいけない
kimi wa mi cya i ke na i
你不可以注視它啊


(※傍受しないで!)
(※別監聽啊!)


音の飛んだデータを流して
oto no tonda de-ta wo nagashi te
播放那些音訊缺失的數據吧

漂うのこの街を
tadayou no ko no machi wo
不管是誰都已經不會

誰もここにはもう戻らないよ!
dare mo ko ko ni wa mo u modorana i yo!
回到這座城鎮並四處漂泊了啊!


充電切れのこの星の中で
jyuuden gire no ko no hoshi no naka de
在沒電的這顆星球裡

得體の知れないな、この生命が
etai no shire na i na, ko no seimei ga
來路不明的、這道生命

生態系を紡いでいる
seitai kei wo tsumuide i ru
正在紡織著生態系

空が崩れるあの日までは
sora ga kuzure ru a no hi ma de wa
在天空崩塌的那一天到來之前

何も知らないで、ただ息を枯らすの
nani mo shirana i de, ta da iki wo karasu no
我依舊一無所知地、讓呼吸漸漸枯竭


青い運命が哭いてる
aoi unmei ga naite ru
青澀的命運正在放聲哭泣

無限はないと知ってしまった
mugen wa na i to shitte shi matta
因為它知道了無限並不存在

空を切った人たちの終點
sora wo kitta hito ta chi no syuuten
劃破天空之人的終點

最後に見たものは憶えてないけれど
saigo ni mita mo no wa oboe te na i ke re do
雖然我並不記得在最後一刻看見的事物

僕の身體(こ)の中には
boku no ko no naka ni wa
在那些東西一定、一直

きっと、ずっと
kitto, zutto
存在於我的身體當中

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作