ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[不專業歌詞中文翻譯] ヨハク - ロレムイプサム

枸杞偷蔘 | 2025-02-23 02:52:32 | 巴幣 2 | 人氣 58

[即使沒有任何意義]

【備註】
翻譯裡會夾雜著一些自己聽這首歌當下的個人感覺。自己算是個日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會不定時的抓出來微調和修正,如有發現錯誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝

Vo:足立レイ
======
曲 絵 動畫:ヨハク https://twitter.com/yohaku48q
ベース:落合一十 https://twitter.com/Kenka_tsuyoi_
======
中文翻譯:枸杞偷篸


開けた窓から 聲がきこえる
何もないけど 全てある場所
從敞開的窗戶 聽見了有聲音傳來
是個雖空無一物 卻又擁有了一切的地方

僕らのイメージが あの日の軌跡が
歪な螺旋を描いて 終わらない夜を照らしていた
流した言葉は 意味をなさないけど
こんなふうにずれたテンポで
その空白を彩らせてよ
無論我們所臨摹的想像 或是那日所經歷的軌跡
都在描繪著歪曲的迴圈 照亮了那漫漫無盡長夜
流傳於世的話語 雖然沒有任何意義
那就用上像這樣錯位的節拍
來為那空白妝點上色彩吧

いつものように 歯車はただ回る
錆びた街が 息を続けている
一如既往地 齒輪只是不停轉動著
鏽跡斑斑的城市 仍在茍延殘喘著

いつのまにか 悴んだ指先で
祈るように その日を摘んでいる
不知何時起 開始以那凍僵的指尖
如同祈禱般 嘗試把握住那所剩無幾的時光

はじまりは誰も知らない0と1のなか
故事的起點就隱藏在無人知曉的0與1之中

交わした光が 色彩の粒が
乾いた帳になって 寄る辺ない朝を透かしていた
零した思いは 聲にならないけど
少しだけよろけたリズムで
その隣を歩きたいんだよ
相互交匯的光束 色彩繽紛的粒子
化作乾涸的簾幕 稍稍將無依無靠的早晨給打開了縫隙
傾瀉而出的思緒 雖然無法組成聲音
稍微用上不太穩定的旋律
繼續陪伴在那身旁走下去

僕らのイメージが あの日の軌跡が
歪な螺旋を描いて 終わらない夜を照らしていた
流した言葉は 意味をなさないけど
こんなふうにずれたテンポで
少しよろけたリズムで
見たことないような色で
その空白を埋めてみたいんだよ
無論我們所臨摹的想像 或是那日所經歷的軌跡
都在描繪著歪曲的迴圈 照亮了那漫漫無盡長夜
流傳於世的話語 雖然沒有任何意義
那就用像這樣錯位的節拍
以及有點不太穩定的旋律
和那前所未見的色彩
來試著填補起那片空白吧

それが僕の ここに在る意味だ
而那即是我 之所以存在於此的理由

開けた窓から 聲がきこえる
何もないけど 全てある場所
從敞開的窗戶 聽見了有聲音傳來
是個雖空無一物 卻又擁有了一切的地方


==
曲名lorem ipsum的意思是用於排版測試的沒有任何意義的測試文字

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作