ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【雨衣】アイアイ傘【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-02-06 18:44:15 | 巴幣 124 | 人氣 44


作詞:ハム
作曲:ハム
PV:逢編いあむ
唄:雨衣

中文翻譯:月勳


アイ 相 合 逢 愛 ね?
ai     ai     ai     ai     ai     ne?
I 相 和 逢 愛 對吧?


雨だって殘念がって
ame datte zannen gatte
因為下雨而一臉遺憾

暗がった表情だって
kuragatta hyoujyou datte
即使是陰沉的表情也無所謂

あいにく? 悪天?
a i ni ku?     akuten?
不湊巧? 還真是個壞天氣?

そうは思わないわ
so u wa omowanai wa
我並不這麼認為啊

傘だって満開なのに
kasa datte mankai na no ni
明明連雨傘也都全數盛開

立ち止まる君よ
tachi domaru kimi yo
都卻止步不前的你啊

濡れた肩は お隣へほらどうぞ
nure ta kata wa     otonari he ho ra do u zo
來吧 請將你那溼透的肩膀 靠在我的身旁


星みたいでしょ?きらめく景色
hoshi mi ta i de syo? ki ra me ku keshiki
就像星星一樣對吧?閃閃發光的風景

雫落とす 傘の色
shizuku otosu     kasa no iro
讓水珠落下的 雨傘色彩

人の數が増すほどに さあ大合奏
hito no kazu ga masu ho do ni     sa a dai gassou
隨著人數增加 來吧 一起大合奏吧


嗚呼もっと知りたいな
aa motto shiri ta i na
啊啊我真想知道更多呢

小さな幸せなんだ
chiisana shiawase na n da
這真是個小小的幸福呢

目が覚めたら
me ga same ta ra
當我從夢中醒來之後

晴れてまた忘れちゃうから
hare te ma ta wasure cyau ka ra
晴天時我便會再次忘記一樣啊

ずっと探したいな
zutto sagashi ta i na
我一直以來都想尋找

もっとときめくもの
motto to ki me ku mo no
會讓人更加心跳加速的事物

ひとつの音から
hi to tsu no oto ka ra
從一道聲音開始

波打つココロ
nami utsu ko ko ro
變得激動不已的內心


この気持ちはまたシェアするから
ko no kimochi wa ma ta shea su ru ka ra
我會再次與你分享我的感受的啊

わたしの知らないことも 見せてよ
wa ta shi no shirana i ko to mo     mise te yo
所以展現給我看 我不知情的事物吧

ココロに秘めているのは
ko ko ro ni hime te i ru no wa
我心中所隱藏的你

あなたはどの「アイ」なの ね?
a na ta wa do no "ai" na no     ne?
是哪種「愛」呢 吶?


まだ見ぬ世界 描くの さあ
ma da minu sekai     egaku no     sa a
我將描繪出 尚未看見的世界 來吧

憧れを唄うの もっと
akogare wo utau no     motto
我將更加地唱出 憧憬

止まらないでしょ
tomarana i de syo
停止不了對吧

落ちてく意識
ochi te ku ishiki
逐漸墜落的意識


街を燈す 朝の色
machi wo tomosu     asa no iro
點亮城鎮的 早晨色彩

日の光が増す前に さあ大脫走
hi no hikari ga masu mae ni     sa a dai dassou
在日照增加之前 來吧 讓我們一起逃脫吧


嗚呼もったいないくらい
aa motta i na i ku ra i
啊啊 讓人感到可惜般地

今日を続けたいなって
kyou wo tsuzuke ta i natte
我希望今天持續下去

思いながら目を閉じて忘れちゃう
omoi na ga ra me wo toji te wasure cyau
在思索中閉上眼睛接著徹底忘記

Good night!!


もっと知りたいな
motto shiri ta i na
我真想知道更多呢

小さな幸せなんだ
chiisana shiawase na n da
這真是個小小的幸福呢

目が覚めたら
me ga same ta ra
當我從夢中醒來之後

晴れてまた忘れちゃうから
hare te ma ta wasure cyau ka ra
晴天時我便會再次忘記一樣啊

ずっと探したいな
zutto sagashi ta i na
我一直以來都想尋找

もっとときめくもの
motto to ki me ku mo no
會讓人更加心跳加速的事物

ひとつの音から
hi to tsu no oto ka ra
從一道聲音開始

波打つココロ
nami utsu ko ko ro
變得激動不已的內心


この気持ちはまたシェアするから
ko no kimochi wa ma ta shea su ru ka ra
我會再次與你分享我的感受的啊

わたしの知らないことも見せてよ
wa ta shi no shirana i ko to mo mise te yo
所以展現給我看 我不知情的事物吧

ココロに秘めているのは
ko ko ro ni hime te i ru no wa
我心中所隱藏的你

あなたはどの「アイ」なの? ね?
a na ta wa do no "ai" na no?     ne?
是哪種「愛」呢? 吶?

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作