ETH官方钱包

前往
大廳
主題

|歌詞翻譯|Grateful Days / 村上佳佑

*。毛毛獨角獸。* | 2024-12-31 00:27:11 | 巴幣 4 | 人氣 240

Grateful Days/村上佳佑
創(chuàng)作者:Keisuke MurakamiMichael Kaneko
— - - — - - — - - — - - —
Ive been thinking
我始終思考著
どこからきてどこへゆくのか
我應該何去何從呢
Why am I singing
為何我正歌唱著
もし全てに意味があるなら
若是這一切全都賦予了意義
Theres no need to feel so lonely
已經(jīng)不再需要感到寂寞了
Tell me something about your story
告訴我一些關於你的故事吧
ほらつまずいてはまた
看啊 一波波的挫折接踵而來
life isnt easy
「人生真不容易啊」
気がしてるだけ
僅只察覺到這件事
でも耳を澄ませば
然而要是側耳傾聽
風が唄う Feel free
風在歌唱著 放輕鬆吧
Weve been waiting for you
我們始終守候著你
The sun rises up and the sun goes down
看那太陽終究升起又落下
ケセラセラ 魔法の言葉
船到橋頭自然直 如同咒語一般
Just let it go whatevers holding you back
只需拋下那些使你畫地自限的事物
目覚めたらfeel so good
察覺到以後 感覺真好
Take a good look inside this little world
用更好的眼光看遍這個小小世界
夜がきたら眠ればいい
若是夜晚來臨就睡下吧
小さな奇跡たぐり寄せて
將微小的奇蹟一點點拉到跟前
見つけるよGrateful days
我便找尋到了 那些感激的時刻
ほら虹を見つけたら
看啊 我發(fā)現(xiàn)了彩虹
maybe Im lucky
「或許我是個幸運兒吧」
幸せの予感
幸福的預兆
不思議なパワーに包まれて
被不可思議的力量籠罩著
Its love Oh its everywhere
原來這就是愛 無所不在的愛
The sun rises up and the sun goes down
看那太陽終究升起又落下
ケセラセラ 魔法の言葉
船到橋頭自然直 如同咒語一般
Just let it go whatevers holding you back
只需拋下那些使你畫地自限的事物
目覚めたらfeel so good
察覺到以後 感覺真好
Take a good look inside this little world
用更好的眼光看遍這個小小世界
夜がきたら眠ればいい
若是夜晚來臨就睡下吧
小さな奇跡たぐり寄せて
將微小的奇蹟一點點拉到跟前
見つけるよGrateful days
我便找尋到了 那些感激的時刻
Its so easy
如此輕而易舉
Its so easy
如此輕而易舉
To be happy
就能變得快樂
Its so easy
如此輕而易舉
Its so easy
如此輕而易舉
To be happy
就能變得快樂
— - - — - - — - - — - - —
某天上班時被安儷這首歌,
聽著覺得很順耳就試著翻譯看看了。
祝福大家都有美好的新年!*???*???
— - - — - - — - - — - - —
收錄專輯:Water and Seeds - (2023)
非專業(yè)人士,若有尚需改進之處還請各位不吝賜教。
當然也歡迎同好分享己見喔!?
如需轉載、引用翻譯作品煩請告知,感謝大家( ?????)??
— - - — - - — - - — - - —
專輯:
MV:

0則留言

更多創(chuàng)作