エンドレス/TOMOO
創(chuàng)作者:TOMOO
— - - — - - — - - — - - —
たとえるなら 二つのリボン
舉例來說 將兩條緞帶
結(jié)び合わせないままでもいい
就這麼維持鬆開的模樣
しわくちゃにもならずにただ
最後僅不留絲毫皺褶地
それぞれ螺旋を描いて
各自刻畫著螺旋形狀
あのね 夢(mèng)見てるのは
那個(gè)啊 我所憧憬的是
誰も知らない景色をあなたと並んで見ること
與你並肩欣賞無人知曉的景緻
海辺でも朝日でも
潮汐也好旭日也好
夜更けでも木立でもいい
黑夜也好深林也罷
葉うでしょうか
這般理想能否實(shí)現(xiàn)呢?
愛しさの陰に隠れた痛みと我儘を
於愛的庇蔭下將逝去的傷痛與倔強(qiáng)
全部飲み込んでも
全數(shù)嚥下的話
まだ優(yōu)しい気持ちになれる
就能再次地感受溫柔吧
満たされるよりも永く
比歲月靜好更加地永恆
觸れるよりもたしかに
比實(shí)際觸碰更加地確切
透き通る聲をきいていた
傾聽那沁人心脾的聲音
雨上がりのあとさき
如臨一場(chǎng)雨過天青
たとえるなら 描きかけの絵
舉例來說 將創(chuàng)作途中的繪畫
それはずっと出來上がらないまま
就這麼擱置著不去完成
重ねた線 塗られない色
交疊的線 填不滿的色彩
それでも無性に焼きついて
儘管如此卻也刊心刻骨
あなたのいる世界は
你所存在的世間
捨てたものじゃないから
正因?yàn)椴皇悄軖螚壍氖挛?/font>
忘れたくないことばかりです
才盡是些無法輕易忘懷的回憶
あのね 夢(mèng)見てるのは
那個(gè)啊 我所殷切期盼
一番嬉しいことが そう
是啊 再令人高興不過的
誰かの幸せ
就是當(dāng)某個(gè)人的幸福
あなたの幸せになること
成為了你的幸福之時(shí)
愛しさの陰に隠れた痛みと我儘を
於愛的庇蔭下將逝去的傷痛與倔強(qiáng)
全部飲み込んでも
全數(shù)嚥下的話
まだ優(yōu)しい気持ちになれる
就能再次地感受溫柔吧
抱きしめるよりも近く
比緊緊相擁更加地貼近
語るよりもたしかに
比千言萬語更加地真切
つらぬいた聲をきいていた
傾聽那貫徹始終的聲音
雨上がりのあとさき
如臨一場(chǎng)雨過天青
たとえるなら 二つのリボン
舉例來說 將兩條緞帶
結(jié)び合わせないままでもいい
就這麼維持鬆開的模樣
並んでただ続いていく
並排著任由其持續(xù)地
螺旋を描けたなら
刻劃出螺旋的形狀吧
— - - — - - — - - — - - —
這首歌的曲名為エンドレス(Endless),
開頭與結(jié)尾也出現(xiàn)了兩次「將緞帶就這麼維持鬆開的模樣…」,
就像呼應(yīng)歌名一般,但兩者之後的接續(xù)卻不盡相同。
第一段「各自旋轉(zhuǎn)的緞帶」與第二段「未完成的畫作」
敘述感情中的離別與遺憾的回憶。
而最後一段「各自旋轉(zhuǎn)的緞帶」則意味著即便最後不再交集,
也誠(chéng)心希望對(duì)方過的更好,並期許在往後的人生裡各自持續(xù)綻放璀璨的光輝。
在閱覽網(wǎng)友的評(píng)論時(shí),也看到有人說這首歌和2023年發(fā)行的Cinderella 意境上有些相似,
不知道大家怎麼看呢?
— - - — - - — - - — - - —
△ ドラマ『全領(lǐng)域異常解決室』エンディングテーマ
(日劇『全領(lǐng)域異常解決室』片尾曲)
△ 收錄專輯:エンドレス - Single (2024)
△ 非專業(yè)人士,若有尚需改進(jìn)之處還請(qǐng)各位不吝賜教。
當(dāng)然也歡迎同好分享己見喔!?
如需轉(zhuǎn)載、引用翻譯作品煩請(qǐng)告知,感謝大家( ?????)??
— - - — - - — - - — - - —
專輯:
MV: