屆かないと思った虹の赤にこの手屆くように / 焔魔るり【Music Video】
作詞: 金子麻友美
作曲: 夢(mèng)見クジラ
編曲: 大沢圭一
歌:焔魔るり
譯:Fir(@Fir3k0)
「屆かないと思った虹の赤にこの手屆くように」
白い鳥
白鳥
行き先も知らないで
對(duì)何去何從毫無頭緒
今飛び立った
此刻展翅高飛
ふわり舞い上がる
輕盈地翱翔天際飛舞
伸ばしても 伸ばしても 遠(yuǎn)ざかるだけ
即使伸出手 再怎麼伸長(zhǎng) 亦只是漸離漸遠(yuǎn)
探しても 探しても もう見えはしない
哪怕去尋找 不斷地尋覓 卻已然不見其蹤
交わした約束は果たせぬまま
與你許下的約定始終未能實(shí)現(xiàn)
ああ でもいつかまた會(huì)えると信じて
啊啊 但我依然深信終有再見重逢的一天
屆かないと思った虹の赤にこの手屆くように
但願(yuàn)能用這指尖觸碰到曾認(rèn)為遙不可及的虹彩紅光
消えそうで 消えないで 確かにここにある
似是快消逝 卻尚未消失 確實(shí)地存在於這裡
屆けたいと願(yuàn)って歌う聲が君に屆くように
帶著盼能傳達(dá)的祈願(yuàn)盼望將這道歌聲傳達(dá)給你
夢(mèng)を見て 憧れて ずっとずっとずっと
夢(mèng)想著 嚮往著 永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)一直一直
揺らぐ時(shí)
動(dòng)搖不安的時(shí)候
眩しい溫もりで
將那用耀眼的溫暖
包んでくれた
包裹住我的
その手思い出す
溫柔雙手回想起來
摑んでも 摑んでも すり抜けるけど
即使緊抓住 再怎麼緊握 也總會(huì)從指縫間溜走
転んでも 転んでも また顔を上げて
哪怕跌倒了 站起又摔倒 仍再次重新抬起頭來
傷ついても心 変わらぬまま
縱使落得傷痕累累 初心依舊始終不渝
ああ 君にもらった言葉を抱きしめ
啊啊 牢牢緊擁住你予我的一字一句
遠(yuǎn)すぎると思った青い空も果てがあるように
彷彿曾以為那片過於遙遠(yuǎn)的青空同樣有著盡頭
追いかけて 追いかけて 最後に辿り著く
一路追尋著 一直追逐著 然後最終抵達(dá)了
伝えたいと願(yuàn)って歌に込めた想い響くように
帶著盼能傳達(dá)的祈願(yuàn)盼望讓傾注心意的歌聲縈繞迴盪
この喉を 震わせて もっともっともっと
撥動(dòng)喉間聲線 奏出歌聲 更加地更多地
蓋をした記憶が とく、とく、脈打って
封存起來的記憶 撲通、撲通、脈動(dòng)不已
溢れた
潰堤湧出
屆かないと思った虹の赤にこの手屆いてる
此刻我的指尖觸碰到了曾認(rèn)為遙不可及的虹彩紅光
握りしめ 離さない 確かにここにある
緊緊握住 永不放手 確實(shí)地存在於這裡
屆けたいと願(yuàn)って歌う聲が君に屆いてる
現(xiàn)在帶著盼能傳達(dá)的祈願(yuàn)將這道歌聲傳達(dá)給你
夢(mèng)じゃない 醒めないで ずっとずっとずっと
並非甚麼夢(mèng) 請(qǐng)不要醒來 永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)一直一直
Uh???
行き先も知らないで
對(duì)何去何從毫無頭緒
今飛び立った
此刻展翅高飛
ふわり舞い上がる
輕盈地翱翔天際飛舞
伸ばしても 伸ばしても 遠(yuǎn)ざかるだけ
即使伸出手 再怎麼伸長(zhǎng) 亦只是漸離漸遠(yuǎn)
探しても 探しても もう見えはしない
哪怕去尋找 不斷地尋覓 卻已然不見其蹤
交わした約束は果たせぬまま
與你許下的約定始終未能實(shí)現(xiàn)
ああ でもいつかまた會(huì)えると信じて
啊啊 但我依然深信終有再見重逢的一天
屆かないと思った虹の赤にこの手屆くように
但願(yuàn)能用這指尖觸碰到曾認(rèn)為遙不可及的虹彩紅光
消えそうで 消えないで 確かにここにある
似是快消逝 卻尚未消失 確實(shí)地存在於這裡
屆けたいと願(yuàn)って歌う聲が君に屆くように
帶著盼能傳達(dá)的祈願(yuàn)盼望將這道歌聲傳達(dá)給你
夢(mèng)を見て 憧れて ずっとずっとずっと
夢(mèng)想著 嚮往著 永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)一直一直
揺らぐ時(shí)
動(dòng)搖不安的時(shí)候
眩しい溫もりで
將那用耀眼的溫暖
包んでくれた
包裹住我的
その手思い出す
溫柔雙手回想起來
摑んでも 摑んでも すり抜けるけど
即使緊抓住 再怎麼緊握 也總會(huì)從指縫間溜走
転んでも 転んでも また顔を上げて
哪怕跌倒了 站起又摔倒 仍再次重新抬起頭來
傷ついても心 変わらぬまま
縱使落得傷痕累累 初心依舊始終不渝
ああ 君にもらった言葉を抱きしめ
啊啊 牢牢緊擁住你予我的一字一句
遠(yuǎn)すぎると思った青い空も果てがあるように
彷彿曾以為那片過於遙遠(yuǎn)的青空同樣有著盡頭
追いかけて 追いかけて 最後に辿り著く
一路追尋著 一直追逐著 然後最終抵達(dá)了
伝えたいと願(yuàn)って歌に込めた想い響くように
帶著盼能傳達(dá)的祈願(yuàn)盼望讓傾注心意的歌聲縈繞迴盪
この喉を 震わせて もっともっともっと
撥動(dòng)喉間聲線 奏出歌聲 更加地更多地
蓋をした記憶が とく、とく、脈打って
封存起來的記憶 撲通、撲通、脈動(dòng)不已
溢れた
潰堤湧出
屆かないと思った虹の赤にこの手屆いてる
此刻我的指尖觸碰到了曾認(rèn)為遙不可及的虹彩紅光
握りしめ 離さない 確かにここにある
緊緊握住 永不放手 確實(shí)地存在於這裡
屆けたいと願(yuàn)って歌う聲が君に屆いてる
現(xiàn)在帶著盼能傳達(dá)的祈願(yuàn)將這道歌聲傳達(dá)給你
夢(mèng)じゃない 醒めないで ずっとずっとずっと
並非甚麼夢(mèng) 請(qǐng)不要醒來 永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)一直一直
Uh???
翻譯錯(cuò)誤或有需潤(rùn)色的部分請(qǐng)見諒,需要使用或轉(zhuǎn)載都沒問題,但必須註明出處/譯者