レモン/TOMOO
創作者:TOMOO
— - - — - - — - - — - - —
たばこの匂いがどこからか
香菸的氣味不知從何處
流れる夜風に駆け出したら
隨著流淌的晚風源源而出
疲れて家路を歩いてる
疲憊地步伐在回家的路途
あなたの姿が浮かんだんだ
不經意地就浮想起你的面容
こんなにやさしい月夜には
像這般如此溫柔的夜色
あなたの聲を聞いていたいけど
便會不自覺地想聽聽你的聲音
顔を合わせればすぐにまた
若是與你相見的我肯定又會
幼さばかりが空回り
立馬稚氣地躊躇不前吧
ああ どんな人を愛したの
啊 你曾愛著什麼樣的人呢?
意味もなくつぶやいて
不明所以地自言自語著
ああ 背伸びしてもバレるけど
啊 縱使踮起腳尖只會破綻百出
今すぐ変わりたいの
現在就好想要改變啊
あなたの太陽になりたくて
我想成為僅屬於你的太陽
でもまだそれは夢の夢
但那終究是夢想中的空想
わたしが心を差し出しても
即便將我的真心毫無保留地遞出
レモン一個分なんだもの
也不過是顆酸溜溜的檸檬啊
純情を忘れないでねと
「別忘了當初的純真喔」
ずっとそのままでいてねと
「一直維持現狀就好了」
言ってくれた人もいるけど
雖然曾有人這麼對我說過
このままじゃあなたに追いつけない
如此一來就無法追上你的身影了
ああ どんな日々を生きてたの
啊 你過著什麼樣的日子呢?
散りたいことばかりで
淨是些支離破碎的話語
ああ 背伸びしてもバレるけど
啊 縱使踮起腳尖只會破綻百出
今すぐ変わりたいの
現在就好想要改變啊
あなたの今までとこれからを
不論是迄今還是爾後的你
本當は抱きしめたいけど
說實在我都想緊緊擁住
わたしが心を差し出しても
即便將我的真心毫無保留地遞出
レモン一個分なんだもの
也不過是顆酸溜溜的檸檬啊
あなたの太陽になりたくて
我想成為僅屬於你的太陽
でもまだそれは夢の夢
但那終究是夢想中的空想
わたしが心を差し出しても
即便將我的真心毫無保留地遞出
レモン一個分なんだもの
也不過是顆酸溜溜的檸檬啊
レモン一個分なんだもの
也不過就是顆酸溜溜的檸檬啊
— - - — - - — - - — - - —
?? ?°
以檸檬來形容戀情無疾而終的遺憾,
將內心深處的酸楚感形象化。
我總是從TOMOO的作品中收穫不少
創作靈感???????????????
讓各位久候多時了
前些日子因繁忙與身體因素,
不得不停更一段時間_(;3」ㄥ)_
這陣子會慢慢回歸原有的步調,
期待和大家交流更多TOMOO的作品.?
— - - — - - — - - — - - —
△ 收錄專輯:Blink - EP (2017)
△ 非專業人士,若有尚需改進之處還請各位不吝賜教。
當然也歡迎同好分享己見喔!?
如需轉載、引用翻譯作品煩請告知,感謝大家( ?????)??
— - - — - - — - - — - - —
LIVE: