(原二〇〇七年七月八日於網(wǎng)路發(fā)表)
馬上跟朋友借來了《Love Letter》回來看。好幾年沒看了,劇情是看小說的時候一點(diǎn)一滴回想起來的,但畢竟小說和電影的描寫手法不一樣,實(shí)際看過電影之後,便更深刻地察覺其中差異。
簡單來說,電影相當(dāng)簡潔;小說則是多了許多心理上的描述等等。例如在小說中會提到女藤井樹對於隔壁班女生及川早苗的形象做出描寫及評語;但電影就已經(jīng)給你看到畫面了,這部分並沒有多著墨。電影中女藤井樹是用文書處理機(jī)寫信,在小說中似乎並沒有強(qiáng)調(diào)這段。這種差異令人印象深刻的原因,是到了最後電影還有演出女藤井樹拿到卡片之後,帶著不知是高興還是如何的心情想「提筆」寫信,最後又因?yàn)樘π叨艞墪r,她自己提及的差異;小說並沒有這種描寫。小說中也多了許多電影中沒有的人物。例如市立圖書館中除了「主(ぬし)」之外,還有其他的同事。博子和男藤井樹第一次相遇時的場景,還有她的好朋友小野寺真澄也是只有小說中才有的情景。
不過再看電影之後,那種「女藤井樹是個感覺遲頓的女孩」的感覺更強(qiáng)烈了。從男藤井樹為了解圍而踢出那一腳的時候,應(yīng)該多少都有點(diǎn)感覺吧?也許只是心中不願承認(rèn),久而久之也忘了;但隨著和渡辺博子的通信又想了起來。想起來是沒差,但又將這些事情化為文字傳了過去;我想就是因?yàn)槿绱耍钺岫赊x博子才會把信都寄回去吧。一方面那不屬於自己和男藤井樹的回憶,一方面她也確認(rèn)了自己的確是女藤井樹的替代品。說殘酷,還真有些殘酷。「之所以一見鐘情,必然有著一見鐘情的原因」,這句話從渡辺博子的口中說出來,正顯示了她內(nèi)心對於男藤井樹的不諒解。不過小說中安代知道自己兒子的初戀情人就是藤井樹(也許不知道名字,但知道長相),這個寫得我想比較突兀些。或許不是不可能吧。
突然想到。中山美穂和永瀬麗子可真是像啊。呃……應(yīng)該要反過來講才對。