ETH官方钱包

前往
大廳
主題

2024 LOL英雄聯(lián)盟世界賽主題曲 ? Linkin Park - Heavy Is The Crown (沉重 是 王冠) ? 歌詞翻譯

食現(xiàn)綺姬 | 2024-09-25 03:49:12 | 巴幣 1008 | 人氣 2632

Linkin Park - Heavy Is The Crown ??
(永遠(yuǎn)的主唱一Chester ver.)


It's pourin' in, you're laid on the floor again
滂沱大雨,你又躺在地板上
One knock at the door and then
只要敲一下門(mén)
We both know how the story ends
我們都知道故事的結(jié)局
You can't win if your white flag's out when the war begins
如果戰(zhàn)爭(zhēng)一開(kāi)始你就舉起白旗,你就無(wú)法贏得勝利
Aimin' so high, but swingin' so low
高高在上,低低擺動(dòng)
Tryin' to catch fire, but feelin' so cold
嘗試抓住火,卻感覺(jué)如此寒冷
Hold it inside and hope it won't show
憋在心裡,希望不會(huì)顯露
I'm sayin' it's not, but inside I know
我說(shuō)不是,但內(nèi)心深處我知道
Today's gonna be the day you notice
今天會(huì)是你注意到的日子

'Cause I'm tired of explainin' what the joke is
「因?yàn)槲乙呀?jīng)厭倦了解釋笑話的意義
This is what you asked for, heavy is the crown
這就是你要的,沉重的王冠 ??

??

Fire in the sunrise, ashes rainin' down
日出如火,灰燼如雨
Try to hold it in, but it keeps bleedin' out
試圖忍住,卻不斷流出
This is what you asked for, heavy is the
這就是你要的,沉重的是
Heavy is the crown
沉重是 王冠 ??

??

Turn to run, now look what it's become
轉(zhuǎn)身跑,現(xiàn)在看看它變成了什麼
Outnumbered ten to one
十倍於一-以十比一的比例勝出
Back then, should've bit your tongue
那時(shí)候,應(yīng)該咬你
'Cause there's no turnin' back this path once it's begun
因爲(wèi)這條路一旦開(kāi)始沒(méi)回頭
You're already on that list
已經(jīng)在那個(gè)名單上。
Say you don't want what you can't resist
說(shuō) 你不想要你無(wú)法抗拒的東西
Wavin' that sword, but the pen won't miss
揮舞劍,但鋼筆桿不會(huì)失手
Watch it all fallin' apart like this
看著這一切像這樣分崩離析

??

This is what you asked for, heavy is the crown
這就是你要的,沉重的是王者之加&衛(wèi) ??

??

Fire in the sunrise, ashes rainin' down
日升出火光,烈滅燼傾飛下大量降下,雨點(diǎn)般落下;(把…)密集地投
Try to hold it in, but it keeps bleedin' out
試圖憋住,卻不斷流出血來(lái)
This is what you asked for, heavy is the
這就是你要的,沉重的是王冠 ??
Heavy is the crown
沉重是王冠 ??

??


Today's gonna be the day you notice
今天是你注意到的日子
'Cause I'm tired of explainin' what the joke is
因?yàn)槲乙褏捑虢忉屝υ挼膬?nèi)容
This is what you asked for
這就是/94你要詢問(wèn);要求(得到)的
This is what you asked for, heavy is the crown
這就是你要的,沉重是王冠 ??

??

Fire in the sunrise, ashes rainin' down
日出如火,灰燼如雨

Try to hold it in, but it keeps bleedin' out
試圖忍住,卻不斷流出血來(lái)


This is what you asked for, heavy is the
這就是你要的,沉重的是王冠 ??

??


Heavy is the crown
沉重是王冠 ??

??

Heavy is the crown
Heavy is the
Heavy is the crown
沉重是王冠 ??
沉重  (是冠冕)

??

??沉重是王冠 ??

??



欲戴王冠,必承其重-》(韓語(yǔ):??? ????, ? ??? ??? - 王冠? ??? 者, ? ??? ??? –
(Uneasy lies the head that wears a crown)。 成為一位領(lǐng)導(dǎo)者,意味著在一定程度上接受隨之而來(lái)的孤獨(dú)感。 如果確信自己是在做對(duì)的事情,並且是神所認(rèn)可的,那.就站出來(lái)表達(dá)立場(chǎng),甚至願(yuàn)意獨(dú)自站立。




創(chuàng)作回應(yīng)

鱗柄白鵝膏
你好??請(qǐng)問(wèn)可以分享這篇文章嗎?
2024-09-25 23:48:38
食現(xiàn)綺姬
你好??可以分享這篇文章哦!(喜歡可收藏)
2024-09-27 00:53:57
鱗柄白鵝膏
拍謝啦沒(méi)及時(shí)回你,我想分享到巴哈的場(chǎng)外,謝謝您的回覆~
2024-09-27 06:15:59
食現(xiàn)綺姬
歡迎分享 ??
2024-09-30 01:44:40
干物妹小埋
我發(fā)現(xiàn)官方中翻副歌是翻這就是你咎由自取(this is what you asked for)我覺(jué)得超怪 咎由自取有負(fù)面意義 整首應(yīng)該沒(méi)有負(fù)面的話吧?
2024-09-29 03:06:41
食現(xiàn)綺姬
咎由自取 ( 同義詞-自作自受) :As you make your bed, so you must lie in it.
2024-09-29 17:01:49
食現(xiàn)綺姬
「一句 英文口語(yǔ)」You asked for it??這是你自找的!面對(duì)咎由自取的人,說(shuō)這句話。
2024-09-29 17:05:20
食現(xiàn)綺姬
(問(wèn))Q : 這是為何自找的(辛苦)?(回)A:因?yàn)槌林厥菫榱双@取王冠!
2024-09-29 17:09:03
食現(xiàn)綺姬
我覺(jué)得把「咎由」去除?,保留「自取」的詞義較正確?
2024-09-29 17:12:02
食現(xiàn)綺姬
「咎由自取」重於強(qiáng)調(diào)所受的災(zāi)禍?zhǔn)亲约赫衼?lái)的。 我認(rèn)為這句歌詞可翻成:「(沉重)應(yīng)得(王冠)自取」~
2024-09-29 17:16:57
食現(xiàn)綺姬
有些官方的中翻看看當(dāng)參考用就好(笑)
2024-09-29 17:17:48
食現(xiàn)綺姬
其實(shí)我也覺(jué)得這句翻得很怪.... 歌曲是沒(méi)有負(fù)面的意義(in 冠軍賽),But 我覺(jué)得這首歌也可用在爭(zhēng)吵的方面,歌唱者想表達(dá)自己的想法:這就是你要的(局面-有好也有壞)。因?yàn)檫@首歌曲表達(dá)我自己的心情,因此翻譯~
2024-09-29 17:29:32
食現(xiàn)綺姬
若是表達(dá)「咎由自取」應(yīng)要翻成:沉重是(為了要)亡(衛(wèi)冕者的)冠
2024-09-29 19:50:00
干物妹小埋
你解釋的好詳細(xì)喔 超讚欸兄弟
2024-09-30 01:01:58
食現(xiàn)綺姬
我是女的哦~!兄弟(我雖不計(jì)較但還是說(shuō)一聲)
2024-09-30 01:20:40
干物妹小埋
你是翻譯小姊姊是不是 感覺(jué)很會(huì)翻啊
2024-09-30 01:22:02
食現(xiàn)綺姬
謝謝 我是翻譯小公主(笑)~ 非專業(yè)翻譯 謝謝你的閱覽 先解釋到這啦~有問(wèn)題再留言 我看到有空會(huì)回覆
2024-09-30 01:27:12

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作