這首歌的MV中共有5個隱藏的17,在聽歌之餘也可以試著找看看
(下列為官方在yt留言的提示)
1.■■■■のケースに■■■數字で17
2.■■■■■■■■を取り出す■■■■の番號が17
3.■■の壁にある■■が17■
4.■■の描かれた■■の數字が17個
5.■■■に付いている■■■にNo.17
リーガルリリー / 17
作詞?作曲:たかはしほのか
編曲:リーガルリリー
翻譯:千結
プラスチックの消しゴムで消した音が 教室內で暴走中
用塑膠橡皮擦擦去的聲音 在教室內暴走
叫び聲が 叫び聲が やまびこになりました
喊叫聲 喊叫聲 成為了山谷的回音
思い出すのは思い出じゃなくて 私の想像力の限界で
回想起的並不是回憶 在我想像力的邊緣
君を呼んで 君を呼んで 分かった気がしてる
呼喚著你 呼喚著你 感覺好像明白了
17歳になった瞬間
成為了17歲的瞬間
17なのに分からない
明明17了卻不知道
柔軟になってしまって流され
變得柔軟而隨波逐流
どこにもいない私
哪裡都不存在的我
ロックンロールクロー 壊れちっちゃった感情に
rock 'n' roller 壞掉的感情
進むビート 進むバンド 引っ掻いて進んで
前進的節(jié)奏 前進的樂團 劃破前進著
マザーグースグースグース 泣いてる世界を黙らすように
*Mother Goose Goose Goose 讓哭泣著的世界沈默般
進むビート 進む歌が 引っ掻いて作った道をゆく
前進的節(jié)奏 前進之歌 在劃破而成的道路上前行
プラスチックの消しゴムで消した音が 高層ビルを建設中
用塑膠橡皮擦擦去的聲音 在建造大樓時
叫び聲が 叫び聲が 頭を巡りました
喊叫聲 喊叫聲 在腦袋迴轉
思い出したら思い出じゃなくなった今 想像力が現実で
現在回想的話就不是回憶了 想像力在現實中
君を呼んで 君を呼んで 気配を辿ってる
呼喚著你 呼喚著你 探尋著蹤跡
17の匂い 春夏秋冬
17的味道 春夏秋冬
17の匂い 薄れてく
17的味道 變得模糊
柔軟剤に慣れてしまった今も
習慣了柔軟劑的現在也
聴きなれた歌は言った
聽習慣了的歌說了
ロックンロールクロー 壊れちっちゃった感情に
rock 'n' roller 壞掉的感情
進むビート 進むバンド 引っ掻いて進んで
前進的節(jié)奏 前進的樂團 劃破前進著
マザーグースグースグース 泣いてる世界を黙らすように
Mother Goose Goose Goose 讓哭泣著的世界沈默般
進むビート 進む歌が 引っ掻いて作った道をゆく
前進的節(jié)奏 前進的歌 在劃破而成的道路上前行
ロックンロールクロー 壊れちっちゃった感情に
rock 'n' roller 壞掉的感情
進むビート 進むバンド 心臓に潛り込んで
前進的節(jié)奏 前進的樂團 深深地潛入心臟
マザーグースグースグース 泣いてる世界を黙らすように
Mother Goose Goose Goose 讓哭泣著的世界沈默般
進むビート 進む歌が 引っ掻いて引っ掻いて
前進的節(jié)奏 前進的歌 劃破吧劃破吧
進むビート 進むバンド 引っ掻いて作った歌うたう
前進的節(jié)奏 前進的樂團 唱起劃破而成的歌
註:Mother Goose 鵝媽媽,網路上雖然找的到「鵝媽媽」跟「鵝媽媽故事集」,但不是很理解在這首歌裡出現代表的意義._. 有點遺憾
---
以下是我本人的答案,不是很有信心該填什麼單字,真的好想知道第四題的答案啊啊啊qwq
1. 消しゴムのケースにローマ數字で17
2. シューズボックスを取り出す
3. 黑板の壁にある音符が17拍
4. ???
5. テレビに付いているシールにNo.17
---
謝謝看到這裡的人,ここまで読んでくれてありがとう!
對此篇文有任何想法或指教的話,都非常歡迎留言或站內信討論翻譯和歌曲?(*'??* )?☆
轉載時請務必附上本篇連結與譯者資訊,再次感謝(? ?.?.??)”?