大家
Always asks me
總是詢問我
What if feels like
即將邁入三十歲
To be thirty
是什麼感覺
Any regrets?
是否有任何遺憾?
Any big dreams?
任何偉大的夢想?
Do you see things
對於未來
More clearly?
有看得更清楚嗎?
Truth is I don’t ever know just what the fuck I’m doing
事實就是我不知道自己到底做了什麼
Spin around in circles
在原地繞圈圈
Somehow I’ll make it through it
我會以某種方式度過難關
Yeah
是的
My life’s a mess
我的人生就是一團糟
Should be depressed
應該感到鬱悶
But I’m not upset
但我並不沮喪
‘Cause
因為
I’m just a kid
我只是個孩子
I’m just a kid
我只是個孩子
And I’ma stay that way forever
而我會永遠保持在那條道路上
I’m just a kid
我只是個孩子
I’m just a kid
我只是個孩子
'Cause when you’re young everything’s better
因為當你年輕時,任何事都比現在更好
Don’t tell me to grow up
請別告訴我是時候該長大了
I’ll just ignore ya
我只會忽略它
I won’t feel bad ‘cause
我不會感覺很糟,因為
I’m just a kid
我只是個孩子
I’m just a kid
我只是個孩子
And I’ma stay that way forever
而我會永遠保持在那條道路上
Mom and dad think
爸媽在思考
I suck at life
我的人生被搞砸了
They hoped I’d be rich
他們期望我能夠富有
By this time
畢竟都老大不小了
I got no big plans
我並沒有崇高的計畫
My head’s in the sand
我的大腦是一盤散沙
I’m plugging my ears
我堵塞住自己的耳朵
To their demands
隔絕他們的要求
My friends are buying houses
我的朋友們都買了房子
Two-thousand acre homes yeah
兩千英畝的大房子,是的
I’m barely making ends meet
而我僅僅維持收支的平衡
This hut I made of stone
這間小屋是我用石塊建造的
Oh well
喔好吧
My life’s a sham
我的人生是一場騙局
Don’t give a damn
請別在意
It’s what I planned
這就是我的計畫
‘Cause
因為
I’m just a kid
我只是個孩子
I’m just a kid
我只是個孩子
And I’ma stay that way forever
而我會永遠保持在那條道路上
I’m just a kid
我只是個孩子
I’m just a kid
我只是個孩子
'Cause when you’re young everything’s better
因為當你年輕時,任何事都比現在更好
Don’t tell me to grow up
請別告訴我是時候該長大了
I’ll just ignore ya
我只會忽略它
I won’t feel bad ‘cause
我不會感覺很糟,因為
I’m just a kid
我只是個孩子
I’m just a kid
我只是個孩子
And I’ma stay that way forever
而我會永遠保持在那條道路上
本人說話無法達到像網路上的其他翻譯者一樣,能夠很漂亮、深奧,但我會繼續努力學習的。
如有任何錯誤或建議,請留言告訴我!(排版有問題也請說)
*本翻譯並無任何營利行為,僅作為學習及分享使用,勿隨意轉載。*