ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】蔚藍檔案動畫ED《真晝の空の月》完整版 中日歌詞

KKK | 2024-07-02 22:29:48 | 巴幣 10 | 人氣 152

蔚藍檔案 The Animation動畫ED完整版中文+日文歌詞

真晝の空の月
Mahirunosoranotuki
---
アビドス対策委員會
ホシノ(CV:花守ゆみり)
シロコ(CV:小倉唯)
ノノミ(CV:三浦千幸)
セリカ(CV:大橋彩香)
アヤネ(CV:原田彩楓)
---
作詞:RED
作曲:RED
編曲:RED
---
窓際の席で移ろう気持ちの
坐在窗邊的座位 心情不斷變化著

置き場を探している
尋找一個合適的地方

悲しみに覆われないように
為了不被悲傷所籠罩

訳もわからず時を忘れて
不知所措地不去在意時間

おどけて笑い合った
我們一起嬉笑打趣

それがありふれた群像だとしても
就是這樣的景象 也是平凡的日常

そんな日々を
那樣的日子

もう一回もう一回なんて
再重來一次 什麼的

葉わないってわかってる
我知道 這是不可能的

真晝の空の月のように
如同晴空下的明月那般

強く美しくいられたら
一直都是如此的堅強

あの日の過ちも後悔も
那一天的錯誤以及後悔

全部綺麗に許せたかな
我是否都能被原諒呢?

大事なことはいつだって
之前重要的事情

過ぎ去ってからようやく気が付くんだ
總是在過去後才能察覺

真晝の空の月に向かって
將手伸向那天空中的月亮

手を伸ばしたって觸れないけれど
即使伸長了手還是無法碰觸

忘れはしない愛しい日々よ
我不會忘記那些美好的日子

繰り返す日々を見つめて
盯著那不斷重複的日子

何かを探していた
尋找著某種東西

それが何かはまだわからないけど
那是什麼東西 雖然我還不知道

目まぐるしく変わる景色を
如果我能夠全都記住

覚えていられるなら
這不斷變化的風景

あの日の空も思い出せるのかな
那麼也許我能回想起那天的天空

そんな風に
就像這樣子

たらればを繰り返していれば
如果我一直在假設著「如果」

永遠に無傷だけど
或許我就能保持完好無損

人生にやり直しなんて
人生是無法重來

あり得ないってわかってる
這點我也是知道的

真晝の空の月のように
如同晴空下的明月那般

いつも自分らしくいられたら
一直能保持真實的自己

あの日の迷いも失敗も
那一天的猶豫以及失敗

初めからなかったのかな
是不是一開始就不存在呢?

どんなに時が過ぎたって
不管時間怎麼樣的流逝

この気持ちは形容できないんだ
這份感情我無法用言語來形容

真晝の空の月はいつも
晴空下的明月總是

憧れるほどに美しいけれど
美得讓人羨慕不已

そろそろ行かなくちゃ
但是我該走了

時の流れの殘酷さに
現在的我還沒

今はまだ気付けずにいるんだ
意識到時間的殘酷

いつかくる未來の私にとって
但在未來的某一天

誇れる私でいたい
我會為自己感到驕傲

真晝の空の月のように
如同晴空下的明月那般

いつも強くはいられないけど
一直都是如此的堅強

あの日の過ちも後悔も
那一天的錯誤和後悔

全部全部私なんだよ
全都是我自己造成的

真冬の夜の冷たい心も
寒冬深夜的冷漠

真夏の朝の気だるさも
盛夏早晨的倦怠

悲しみに暮れた君の涙も
你沉浸在悲傷中的淚水

無駄なことはひとつもないよ
沒有一刻是徒勞無功的

大事なことはいつだって
之前重要的事情

目を離した隙に消えてしまうんだ
總是在轉眼之間就消失無蹤

もう過ぎ去ったあの日に向かって
雖然無法伸手觸碰

手を伸ばしたって觸れないけれど
那個已經逝去的時光

ありがとう全ての日々よ
但我想感謝過去所有的日子

---
中文翻譯為Copilot的翻譯結果進行修改,如果有翻譯覺得不妥的地方,歡迎在留言區用力鞭打



創作回應

相關創作

更多創作