7co
Yellow.
作詞:蘆田菜名子
作曲:蘆田菜名子?RYUJA
嗚呼 君のイライラした顔と
Aa kimi no iraira shita kao to
啊啊 你焦躁的表情和
嗚呼 君のうざいこだわりも
aa kimi no uzai kodawari mo
啊啊 你煩人的老習(xí)慣也好(註一)
味わいたいの君のこと
ajiwaitai no kimi no koto
好想品嚐你啊
褒められたいの頭をこう
home raretai no atama o kō
好想被誇獎(jiǎng)啊 像這樣摸摸頭
タバコもここで吸っていいよ
tabako mo koko de sutte ī yo
在這裡吸菸也沒(méi)關(guān)係喔
あ、別に甘やかしてないの
a,-betsu ni amayakashi tenai no
啊 也不是在寵你啦
味わいたいの君のこと
ajiwaitai no kimi no koto
好想品嚐你的一切啊
羽を生やしてどこへ行こう
hane o hayashite doko e ikou
生長(zhǎng)出羽毛 要去哪裡呢(註二)
こーして あーして どーして 愛(ài)して
ko ? shite a ? shite do ? shite aishite
這樣—做 那樣—做 怎麼—做 愛(ài)—我
イカれたくらいが
ikareta kurai ga
「大約被迷得神魂顛倒才正是(註三)
丁度いいって君が言ったんじゃない
chōdo ītte kimi ga itta n janai
剛剛好」你不是這麼說(shuō)過(guò)的嗎
君のせいでもうアタシ
kiminosei de mō atashi
都是你啦 人家已經(jīng)
何もかも手につかない
nanimokamo tenitsukanai
不管任何事都心不在焉
君のせいでもうアタシ
kiminosei de mō atashi
都是你啦 人家已經(jīng)
さよならのチューで元通り(ラララララララ)
sayonara no chū de motodōri
以告別的親親 回到我原本的樣子
はいはいハイHigh灰になって
hai hai hai High haininatte
是!是!嗨!High!燃燒至灰燼
墮ちていく運(yùn)命 変わらぬ文明
ochite iku unmei kawaranu bunmei
逐步墮落的命運(yùn) 老樣子的文化
和気藹々愛(ài)AIアイシタッテ
wakiaiai ai AI aishitatte
就算安安穩(wěn)穩(wěn)地 愛(ài) AI 愛(ài)著!
いつかはどうせ そう離れ離れ
itsuka wa dōse sō hanarebanare
反正總有一天會(huì) 沒(méi)錯(cuò) 曲終人散
Maybeもincredibleもない展開(kāi)
meibi mo incredible mo nai tenkai
Maybe也incredible也不存在的發(fā)展
「でも」と「でも」を並べて再開(kāi)
demo to demo o narabete saikai
把「但是」和「但是」排列著 再來(lái)一次
イエローは"止まれ"じゃなくgoのサイン
ierō wa tomare janaku go no sain
Yellow可不是「停」 而是go的sign!
お手してワンで今日もまた徘徊
o te shite wan de kyōmomata haikai
伸出手收 叫一聲「汪!」今天也原地徘徊
いらない いらない 恐らく
iranai iranai osoraku
不需要吧 不需要吧 恐怕
安心安定のスタンダード
anshin antei no sutandādo
安心安穩(wěn)的standard
いらない いらない 恐らく
iranai iranai osoraku
不需要吧 不需要吧 恐怕
君以外 この際 さよなら
kimi igai konosai sayonara
除你之外 此時(shí)此刻 全都道別
こーして あーして どーして 愛(ài)して
ko ? shite a ? shite do ? shite aishite
這樣—做 那樣—做 怎麼—做 愛(ài)—我
イカれたくらいが
ikareta kurai ga
「大約被迷得神魂顛倒才正是
丁度いいって君が言ったんじゃない
chōdo ītte kimi ga itta n janai
剛剛好」你不是這麼說(shuō)過(guò)的嗎
君のせいでもうアタシ
kiminosei de mō atashi
都是你啦 人家已經(jīng)
ハイブラを全部買(mǎi)取
haibura o zenbu kaitori
把高檔名牌全都買(mǎi)下
君のせいでもうアタシ
kimi no sei de mō atashi
都是你啦 人家已經(jīng)
純情な順序がお好き?(ラララララララ)
junjōna junjo ga o suki?
您較喜歡先從純純的愛(ài)開(kāi)始嗎?
はいはいハイHigh灰になって
Hai hai hai High haininatte
是!是!嗨!High!燃燒至灰燼
觸れる夜風(fēng) 張り裂けそうで
fureru yokaze harisake sōde
輕拂的夜風(fēng) 盈滿(mǎn)將要漲裂一般
和気藹々愛(ài)AIアイシタッテ
wakiaiai ai AI aishitatte
就算安安穩(wěn)穩(wěn)地 愛(ài) AI 愛(ài)著!
大人じゃないんで 泣けば許されるって
otona janainde nakeba yurusa reru tte
「又不是大人 掉個(gè)眼淚就會(huì)被原諒」這種話
(君が言ったんじゃない)
(kimi ga itta n janai)
(你不是這麼說(shuō)過(guò)的嗎)
(君が言ったんじゃない)
(kimi ga itta n janai)
(你不是這麼說(shuō)過(guò)的嗎)
君のせいでもうアタシ
kiminosei de mō atashi
都是你啦 人家已經(jīng)
何もかも手につかない
nanimokamo tenitsukanai
不管任何事都心不在焉
君のせいでもうアタシ
kiminosei de mō atashi
都是你啦 人家已經(jīng)
さよならのチューで元通り(ラララララララ)
sayonara no chū de motodōri
以告別的親親 回到我原本的樣子
はいはいハイHigh灰になって
hai hai hai High haininatte
是!是!嗨!High!燃燒至灰燼
墮ちていく運(yùn)命 変わらぬ文明
ochite iku unmei kawaranu bunmei
逐步墮落的命運(yùn) 老樣子的文化
和気藹々愛(ài)AIアイシタッテ
wakiaiai ai AI aishitatte
就算安安穩(wěn)穩(wěn)地 愛(ài) AI 愛(ài)著!
いつかはどうせ そう離れ離れ
itsuka wa dōse sō hanarebanare
反正總有一天會(huì) 沒(méi)錯(cuò) 曲終人散
(要轉(zhuǎn)載請(qǐng)要求)
(日文歌詞來(lái)源:原影片)
第一次翻譯,有意見(jiàn)或問(wèn)題敬請(qǐng)?zhí)岢觥?/font>
註一:こだわり是指對(duì)某事放不下的拘泥,固執(zhí)的思想,或者老習(xí)慣、癖好等等。
註二:這句有どこへ(去哪裏)和行こう(自己對(duì)自己說(shuō)「走吧!」或者,呼朋引伴和別人說(shuō)「一起走吧!」)問(wèn)了日本人,但對(duì)方也不太確定這句意思。可以確定因?yàn)橛肖嗓长厮允且蓡?wèn)句沒(méi)錯(cuò)。比較可能的解釋是自己對(duì)自己說(shuō)「去吧,要去哪裡呢?」類(lèi)似感覺(jué)。(還被日本人說(shuō)「嘛,反正是歌詞…」,所以我就有點(diǎn)放棄翻譯了XD)
註三:イカれた是指被迷住,心都飛走了的樣子,此句直譯我想是「大概已被迷住了的程度,大約已迷上對(duì)方了的程度(才正是剛剛好)。」
我對(duì)歌詞的想法:
一開(kāi)始描寫(xiě)女主逐漸墮入情網(wǎng),然後越來(lái)越無(wú)可自拔的情況。直到第一次「以告別的親親回到我原本的樣子」,再加上之後「燃燒至灰燼」、「反之總有一天會(huì)曲終人散」,可以看出女主是在速食的戀愛(ài)文化裡快速登頂,然後再對(duì)一般「慢慢來(lái)的純純的愛(ài)」斥之以鼻。
「大約被迷得神魂顛倒才剛剛好」寫(xiě)得好棒,和之後的「yellow不是停而是go的sign」傳達(dá)了女主在認(rèn)真的愛(ài)和隨便玩玩之間猶豫、擺盪、徘徊的感覺(jué),真的很像開(kāi)車(chē)時(shí)看到警告的黃燈在猶豫「要不要停下來(lái)?是不是有點(diǎn)危險(xiǎn)?不管了還是衝吧!」的感覺(jué)。
就算這樣的戀愛(ài)已經(jīng)沒(méi)有了新的希望,就算已經(jīng)看得到結(jié)果,就算沒(méi)有了任何「maybe」的可能性,就算一直對(duì)自己說(shuō)著「可是…」,也還是再次墮落到刺激裡面。
「伸出手手,喊一聲 汪,今天也在徘徊」女主又跑回去服從對(duì)方,當(dāng)對(duì)方唯唯諾諾的寵物,又在猶豫著自己該不該離開(kāi)(停下來(lái))。
為了刺激,放棄了原本讓人安心的標(biāo)準(zhǔn),一股腦的往前衝(好像我在吸動(dòng)物朋友的樣子),直到眼前除了對(duì)方什麼都看不到。
直接跳過(guò)純情的順序,而從激情的部分開(kāi)始。戀愛(ài)的刺激「盈滿(mǎn)將要漲裂一般」(可能也包含了沒(méi)辦法控制自己的罪惡感和自責(zé)感吧,畢竟她狂賣(mài)名牌包,感覺(jué)生活早已失去了平衡),這樣的事情,如果是小孩的話可能掉個(gè)眼淚就會(huì)被原諒吧,但你不是啊!(最後一段副歌之前有兩句「你不是這麼說(shuō)過(guò)嗎」,也許這也是情人安慰她的廉價(jià)話術(shù)吧)
我覺(jué)得每一句「以告別的親親回到我原本的樣子」可能是在暗示,一開(kāi)始女主也覺(jué)得只是玩玩,所以覺(jué)得刺激過(guò)了就沒(méi)事,能回到原本的樣子,但後來(lái)隨著每一次見(jiàn)面,越陷越深,無(wú)法自拔。
最後一次告別的親親,也有可能是女主真的結(jié)束了這段關(guān)係,但就算如此,這樣的速食戀愛(ài)也還是會(huì)一直繼續(xù)吧。黃燈會(huì)一直閃爍,她也會(huì)一直衝過(guò)去。
我對(duì)旋律的想法:
我不懂音樂(lè),但我超喜歡這首的風(fēng)格,真的超毒,7co一如既往很反骨的戀愛(ài)經(jīng)驗(yàn),深深用她不和諧、不平靜、跳動(dòng)性極強(qiáng)的旋律,加上可愛(ài)的嗓音唱出來(lái),總評(píng),我很喜歡。
還有,「大約被迷的神魂顛倒」那一句,仔細(xì)聽(tīng)的話,背景和聲只有唱 い、く,合起來(lái)就是行く(去了),好色喔(///▽///),高音合聲很有那種在床上追求刺激的感覺(jué)XXDDD