作詞:廉
作曲:廉
PV:ヒトこもる
唄:ヰ世界情緒
中文翻譯:月勳
雨を花達(dá)へ 渇きを満たしましょう 愛しさを捧げる
ame wo hana tachi he kawaki wo mitashi ma syou itoshi sa wo sasage ru
讓雨滋潤花朵 滿足它們的乾渴吧 我將獻(xiàn)上我的愛
誰も踏み込めない 私の箱庭で世界を彩る
dare mo fumi kome na i watashi no hako niwa de sekai wo irodoru
並在任何人都無法踏入的 我的箱庭裡點(diǎn)綴世界
花と風(fēng)に揺れ ワルツを踴りましょう 喜びを奏でる
hana to kaze ni yure warutsu wo odori ma syou yorokobi wo kanade ru
讓我們與花朵一起隨風(fēng)搖晃 並跳起華爾滋吧 演奏與喜悅吧
誰も邪魔できない 私の箱庭だ 孤獨(dú)に枯れてく
dare mo jyama de ki na i watashi no hako niwa da kodoku ni kare te ku
這裡是任何人都無法打擾的 我的箱庭 逐漸孤獨(dú)地枯萎殆盡
何処か気付かぬ振りしてた 最果てなど此処には無いと
doko ka kizukanu furi shi te ta saihate na do koko ni wa nai to
在某處假裝沒有注意到 其實(shí)這裡並沒有終點(diǎn)
孤獨(dú)など慣れた筈なのにな 「寂しいよ」
kodoku na do nare ta ha zu na no ni na "sabishi i yo"
明明我已經(jīng)習(xí)慣了孤獨(dú)啊 「好寂寞啊」
私だけのこの世界で何を希望にして生きればいい
watashi da ke no ko no sekai de nani wo kibou ni shi te iki re ba i i
我該在這個(gè)只有我的世界裡將什麼當(dāng)作希望並活下去才好呢
穢れなど無い 綺麗過ぎた世界 箱庭で
kegare na do nai kirei sugi ta sekai hako niwa de
在沒有任何汙穢 過於美麗的世界的 這個(gè)箱庭裡
空も偽物ね 光を探しましょう 溫もりを求める
sora mo nise mono ne hikari wo sagashi ma syou nukumori wo motome ru
就連天空也是假的呢 讓我們一起尋找光芒吧 尋求溫暖吧
誰も見つけられない 孤獨(dú)の箱庭だ 世界は殘酷ね
dare mo mitsuke ra re na i kodoku no hako niwa da sekai wa zankoku ne
這裡是任何人都無法發(fā)現(xiàn)的 孤獨(dú)箱庭 世界還真是殘酷呢
何処か出口がある筈と信じて私は歩くの
doko ka deguchi ga a ru hazu to shinji te watashi wa aruku no
我相信某個(gè)地方存在著出口並邁開了步伐
箱庭の世界は息苦しい 偽纏う
hako niwa no sekai wa iki gurushi i uso matou
箱庭的世界讓人感到呼吸困難 纏繞著虛偽
この世界に感情はあるのか 花と私 綺麗な檻
ko no sekai ni kanjyou wa a ru no ka hana to watashi kirei na ori
這個(gè)世界上是否存在情感呢 花與我 漂亮的監(jiān)牢
この孤獨(dú)に終わりは來るのか 偽りの空を見てる
ko no kodoku ni owari wa kuru no ka itsuwari no sora wo mite ru
這份孤獨(dú)是否會(huì)迎來完結(jié)呢 我注視著虛假的天空
私だけのこの世界はあまりにも靜寂な檻ね
watashi da ke no ko no sekai wa a ma ri ni mo seijyaku na ori ne
這個(gè)只有我一個(gè)人的世界還真是個(gè)十分寂靜的監(jiān)牢呢
自由を偽る不自由な世界なの 嗚呼
jiyuu wo itsuwari fujiyuu na sekai na no aa
這真是個(gè)虛偽著自由的不自由的世界呢 啊啊
私だけのこの世界で何を希望にして生きればいい
watashi da ke no ko no sekai de nani wo kibou ni shi te iki re ba i i
我該在這個(gè)只有我的世界裡將什麼當(dāng)作希望並活下去才好呢
穢れなど無い 綺麗過ぎた世界 箱庭で
kegare na do nai kirei sugi ta sekai hako niwa de
在沒有任何汙穢 過於美麗的世界的 這個(gè)箱庭裡
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。