ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】しらないファンタスティックワールド【しらけん/不知火建設】

Fir | 2024-06-12 23:37:06 | 巴幣 2114 | 人氣 341


しらないファンタスティックワールド
作詞:こだまさおり
作曲、編曲:酒井拓也(Arte Refact)
歌:不知火芙蕾雅、白銀諾艾爾、櫻巫女、星街彗星、尾丸波爾卡
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「しらないファンタスティックワールド」

しらないはスバラシイ 好奇心が止まらない
不為人知的事物非常美妙 按捺不住旺盛的好奇心

しらないでできてる ここはまさにファンタスティックワールド
由不為人知的事物構造而成 這裡無疑是Fantastic World

カバンのなかに 思い出がいっぱい
背包的裡面 滿載著回憶

出會いがそもそも事件 全部持って行こうね
邂逅相遇本身就是事件 全部帶上出發吧

悪ノリ全開ゆるゆる わたしたちのペースで
盡情放縱搗蛋悠悠然然 按著我們自己的步調

しっくりピッタリきてるの 旅は続くよ
完美合拍默契十足 旅程還在繼續喔

あたりまえとか ひとつもない
理所當然之類的 根本就不存在

探して (いぇーい!)選んで (いぇーい!)
尋找吧 (耶咿!)選擇吧 (耶咿!)

未完成の地図 みんなでGO!!
未完成的地圖 大家一起GO!!

世界中がワンダーランド カケガエナイが手招いてる
全世界都是Wonderland 無可取代的寶物正向我們招手

(おいで!) 行こう (おいで!) 次なる遊び場へ
(過來吧!) 出發吧 (過來吧!) 前往下一個遊樂之地

ワックワクしたい ドラマチック今日も待ちあわせて
盼能感到雀躍興奮 今天亦與戲劇般的一天相約見面

(おいで!おいで!) とっくに走り出してる
(過來吧!過來吧!) 早就已經在奔跑路上了

出発はフライング常習希望 ワレラガ道を突き進むよ!
出發希望習慣性地快人一步 在我們的道路勇往直前吧!

しらないはスバラシイ 好奇心がエネルギー
不為人知的事物非常美妙 好奇心就是能量之源

しらないがあふれる ここはまさにファンタスティックワールド
充滿不為人知的事物 這裡無疑是Fantastic World

だらだらわちゃわちゃしてても ケミストリっちゃうマジカル
哪怕慵慵懶懶打打鬧鬧 也會產生魔法般奇妙的化學反應

ちゃっかり成長してるの いつもありがと
一路上厚臉皮地成長著 一直以來謝謝你們

未來のそばで 夢広げて
於未來的身邊 展開夢想

研究 (いぇーい!) 追求 (いぇーい!)
研究 (耶咿!) 追求 (耶咿!)

かなうかどうか 答えはYES!!
是否能夠實現 答案是YES!!

(Let's do it!! GO!! GO!! GO!!)

世界中がワンダーランド たのしみかたは無限大に
全世界都是Wonderland 樂在其中的方式無窮無盡

(おいで!) 行こう (おいで!) 未體験遊び場へ
(過來吧!) 出發吧 (過來吧!) 前往未曾體驗的遊樂之地

ドッキドキしたい 運命を今日も超えるくらい
盼能感到怦然心動 今天甚至連命運都超越過去

(おいで!おいで!) 何が起きても大丈夫
(過來吧!過來吧!) 即使發生甚麼都沒問題

體感案外もう上昇気流 ワレラガ道に不可能はない!
體感上沒想到已是上昇氣流 在我們的道路沒有不可能!

世界中がワンダーランド カケガエナイが手招いてる
全世界都是Wonderland 無可取代的寶物正向我們招手

(おいで!) 行こう (おいで!) 次なる遊び場へ
(過來吧!) 出發吧 (過來吧!) 前往下一個遊樂之地

ワックワクしたい ドラマチックずっと待ちあわせて
盼能感到雀躍興奮 今天亦與戲劇般的一天相約見面

(おいで!おいで!) 今日も旅は続いてく
(過來吧!過來吧!) 旅程今天也還在繼續

いつだってフライング常習気合 ワレラガ道を突き進むよ!
任何時候都以習慣性地快人一步這種氣勢 在我們的道路勇往直前吧!

しらないをもっと!
尋找更多不為人知的事物!

しらないはスバラシイ 好奇心が止まらない
不為人知的事物非常美妙 按捺不住旺盛的好奇心

しらないでできてる ここはまさにファンタスティックワールド
由不為人知的事物構造而成 這裡無疑是Fantastic World


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但請註明出處/譯者



創作回應

福特
感謝翻譯!!!
2024-06-13 00:21:52
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作