身而為人
作詞:下川直哉、須谷尚子
作曲:下川直哉
編曲:塚﨑陽平
歌:Suara
翻譯:kurumi
人なんだ 悩むだろ 歩んできた道 間違いじゃなくても
人だから 誰かに支えられて ただ自分らしく 生きてく
身而為人 總會煩惱的吧 即便一路走來的軌跡 並非錯誤
正因為是人 才會受到他人扶持 只需依自己的步調 活下去就好
過ち探して 戻れない 戻らない
尋找自己的過錯 無法回頭 不會回頭
君が霞む ためらいに うまく言い出せなくて
何度だって 悩みも 不安も 分かち合うから
你的身影朦朧 因為躊躇 無法說出心中所想
明明身懷的煩惱與不安 不論多少次 都願與你共享
この世界にはらはら積もる悲しみは 意味があるはず
那些於這世上悄聲堆積的悲傷 一定都有其意義吧
人なんだ 強くても 弱気にもなるさ 繰り返されるけど
人だから 誰かを支えながら 今自分らしく 踏み出す
身而為人 再怎麼強大 也經常會有 變得軟弱的時候
正因為是人 才會扶持著他人 此刻就依自己的步調 邁出腳步吧
あの日の言葉で 解かしてく 解けてゆく
用那一天的言語 解明意義 逐漸明白
君が言った 大丈夫 たぶん何とかなるさ
いつもそばにいるのに 遠くて すれ違うから
你曾經說過 沒問題 總會有辦法的
明明一直在我身旁 卻又如此遙遠 不斷擦肩而過
この想いはひらひら舞って 約束の意味を伝える
這份思念翩翩飛舞 傳達著約定的意涵
人なんだ 弱くても 戻る場所がある 必ず思い出す
人だから 誰かに託せばいい その軌跡は きっと継る
身而為人 再怎麼弱小 必然會想起 自己依舊有個歸屬
正因為是人 只要託付給他人就好 你的軌跡 必定會延續(xù)下去
見上げた空には 星は見えないけど
君の目に浮かぶ涙は 確かに星をとらえてた
抬頭仰望的夜空 雖然不見明星閃爍
但你眼中浮現(xiàn)的淚水 確實捕捉住了星星
人なんだ 悩むだろ 歩んできた道 間違いじゃなくても
人だから 誰かに支えられて ただ自分らしく 生きてく
身而為人 總會煩惱的吧 即便一路走來的軌跡 並非錯誤
正因為是人 才會受到他人扶持 只需依自己的步調 活下去就好
人なんだ 果てしなく つづく闇の中 足跡を辿れば
人は皆 誰かのために歩み 道しるべとして うたわれてく
身而為人 即便身在 永無止盡的黑暗 只要追尋著前人腳步
所有的人 都為了他人前行 終將作為指引的路標 被歌頌至永遠