ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 Moon Shaped / Homecomings

Murphy | 2024-05-25 19:14:29 | 巴幣 22 | 人氣 177

        
Moon Shaped / Homecomings
        
作詞:Yuki Fukutomi
作曲:Ayaka Tatamino
編曲:Homecomings
        
街に散らばった月明かり それぞれ持ち寄って
將散落在街道的月光 各自帶來拼湊在一起
帰り道はどうだった?
回家的路途如何呢?
夜が満ちていく まだ欠けた僕らを包みながら
夜晚逐漸完整 包裹著仍帶有虧缺的我們
        
わたしたちの部屋から見える この街はあたたかに
從我們的房間能夠望見的這座城市顯得溫暖
かざらずにいられたなら
倘若能夠不加修飾
明日を透明なものに変えていく
就將明天化作透明的事物
        
とぎれながら続く日々
斷斷續(xù)續(xù)的日子
どんなかたちも愛を知るの
任何形式都能知曉愛
それは今、ここに降る魔法
那便是此刻降臨於此的魔法
欠けてみえても まだ満ちていく途中だよ
雖然看起來不完整 但仍在逐漸圓滿的途中哦
        
カギはかけない小さな世界 月のそばのあなたへ
在未上鎖的小小世界裡  對著月亮旁邊的你說
たまには思い出してね
偶爾要回想起我哦
夜は満ちていく まだ欠けた僕らを分かりながら
夜晚逐漸完整  理解著仍帶有虧缺的我們
        
忘れないで
切勿遺忘
        
とぎれながら続く日々
斷斷續(xù)續(xù)的日子
どんなかたちも愛を知るの
任何形式都能知曉愛
それはほら、ここにある魔法
看吧 那存在於此的魔法
まだとけない
尚未解開
        
耳をすませば胸をたたく
側耳傾聽  敲擊著胸口
はなればなれのよわい予感
分離失散的微弱預感
それも抱いて眠る部屋で
在懷抱其入睡的房間裡
欠けたかたちは 寄り添い合ってゆく
虧缺的形狀  逐漸依偎彼此
        
翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正  感謝!
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

更多創(chuàng)作