作詞:芳田
作曲:芳田
PV:まふゆ
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
お互いの姿求めて 遠回り繰り返して
otagai no sugata motome te toomawari kuri kaeshi te
尋求彼此的姿態 並不斷地繞遠路吧
気づけばひとりぼっちが 當たり前になった
ki zu ke ba hi to ri bocchi ga atari mae ni natta
當我回過神時 獨自一人已經變得理所當然
紡ぎ出す祈る言葉に 意味などないのだけど
tsumugi dasu inoru kotoba ni imi na do na i no da ke do
雖然我所紡織而出的祈禱的話語 沒有任何意義
信じてゆくことだけが 生きてく意味に変わる
shinji te yu ku ko to da ke ga iki te ku imi ni kawaru
但只有繼續相信一事 將會改變成活下去的意義
真夜中 目覚めた瞼に焼き付いた
mayo naka mezame ta mabuta ni yaki tsuita
半夜 烙印在清醒過來的眼簾裡的
あの時 確かに誓った愛だけが
a no toki tashika ni chikatta ai da ke ga
那個時候 確實只存在著發誓過的愛
何もかも作り物の見せかけばかりの世界で
nani mo ka mo tsukuri mono no mise ka ke ba ka ri no sekai de
在這個所有一切都是虛假的世界裡
君の鼓動だけが確かに
kimi no kodou da ke ga tashika ni
只有你的心跳是真實的
刻むよ 運命の針 二人だけで繋がった
kizamu yo unmei no hari futari da ke de tsunagatta
刻劃下 命運之珍 只連繫起了我們之間
月の照らす道を 手を取り行くよ
tsuki no terasu michi wo te wo tori iku yo
讓我們牽起彼此的手 並在月光照亮著的道路上前進吧
ah dreaming with you
眩しく揺らめくものを ひとつずつ手繰り寄せて
mabushi ku yurameku mo no wo hi to tsu zu tsu taguri yose te
一點點地拉近 耀眼地搖晃著的事物吧
全てはそこに連なる 星の再生のよう
subete wa so ko ni tsuranaru hoshi no saisei no yo u
一切都像是連接了那裡的 星星的再次撥放一樣
ぎこちない不安に襲われていたけど
gi ko chi na i fuan ni osoware te i ta ke do
雖然我被生硬的不安感所襲擊
君を目の前にしたら溶け出した
kimi wo me no mae ni shi ta ra toke dashi ta
但當我一見到你時我便開始融化
もう二度と離れることなどありえないと
mo u nido to hanare ru ko to na do a ri e na i to
我們的心 早已經明白
心で分かっているんだ 僕らは
kokoro de wakatte i ru n da boku ra wa
我們已經無法再次離開彼此
何もかもどんなものも本物へと昇華すると
nani mo ka mo do n na mo no mo honmono he to syouka su ru to
要是所有一切都昇華成真實的話
受け入れてゆくから ほら目を開けて
uke ire te yu ku ka ra ho ra me wo ake te
我將會接受你的啊 來吧 睜開你的雙眼
oh I’ll live with you
ヒュルル 吹きすさぶ
hyu ru ru fuki su sa bu
呼嘯的風 吹拂而過
長い時間失ったけど
nagai jikan ushinatta ke do
雖然我失去了漫長的時間
それは孤獨を知るため必要だったんだ
so re wa kodoku wo shiru ta me hitsuyou datta n da
但那是為了理解孤獨而有所必要的啊
何もかも作り物の見せかけばかりの世界で
nani mo ka mo tsukuri mono no mise ka ke ba ka ri no sekai de
在這個所有一切都是虛假的世界裡
君の鼓動だけが確かに
kimi no kodou da ke ga tashika ni
只有你的心跳是真實的
刻むよ 運命の針 二人だけで繋がった
kizamu yo unmei no hari futari da ke de tsunagatta
刻劃下 命運之珍 只連繫起了我們之間
月の照らす道を 手を取り行くよ
tsuki no terasu michi wo te wo tori iku yo
讓我們牽起彼此的手 並在月光照亮著的道路上前進吧
ah dreaming with you
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。