ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Bad Apple!! feat.SEKAI / 25時、ナイトコードで。 × 初音ミク 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-05-04 21:39:20 | 巴幣 1242 | 人氣 1105

作詞:Haruka
作曲:ZUN(上海アリス幻樂団)
編曲:ビートまりお×まろん、まらしぃ、Masayoshi Minoshima

流れてく時の中ででも 気だるさが
ほらグルグル廻って
私から 離れる心も
見えないわ そう知らない
  • 就算在流淌的時光裡 也只是慵懶過活
  • 看吧 就只是白費工夫繞圈子
  • 就連從我身邊離開的心臟
  • 都不曾看見 我都不知道答案
自分から 動くこともなく
時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど
私は私 それだけ
  • 就連自己發(fā)自心底行動都不曾存在
  • 就只是在光陰的縫隙時間隨之流逝
  • 周圍的事情我都不知道
  • 我就只是我而已
夢 見てる なにも見てない
語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ
何も感じず 過ごせばいいの
  • 夢見的夢想 什麼都看不見
  • 就算訴說也是白費工夫的自身話語
  • 就算悲傷流淚也只是徒勞
  • 只要一無所知度過人生就好
戸惑う言葉 與えられても
自分の心 ただ上の空
もし 私から 動くのならば
すべて変えるのなら 黒にする
  • 就算投向令人困惑的話語
  • 就只是漫不經(jīng)心在我內(nèi)心
  • 若發(fā)自心底為自己行動的話
  • 若是要顛覆眼前一切 就化作漆黑存在吧
こんな自分に 未來はあるの?
こんな世界に 私はいるの?
今切ないの? 今 悲しいの
自分の事も わからないまま
  • 這樣的自己有未來存在嗎?
  • 這樣的世界有自己存在嗎?
  • 現(xiàn)在感到悲傷嗎?現(xiàn)在我很悲傷
  • 自己的事情 依舊一無所知
歩むことさえ 疲れるだけよ
人のことなど 知りもしないわ
こんな私も 変われるのなら
もし変われるのなら 白になる
  • 就連向前邁進也只是徒勞
  • 他人的事情我都不曾知曉
  • 若這樣的我能夠改變的話
  • 能夠改變自我的話 就化為純白存在吧
流れてく 時の中ででも 気だるさがほら
グルグル廻って 私から 離れる心も
見えないわ そう 知らない
  • 就算再流淌的時光裡 也只是慵懶過活 看吧
  • 就只是白費工夫繞圈子 就連從我身邊離開的心臟
  • 都不曾看見 我都不知道答案
自分から 動くこともなく
時の隙間に 流され続けて
知らないわ 周りのことなど
私は私 それだけ
  • 就連自己發(fā)自心底行動都不曾存在
  • 就只是在光陰的縫隙時間隨之流逝
  • 周圍的事情我都不知道
  • 我就只是我而已
夢 見てる なにも見てない
語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ
何も感じず 過ごせばいいの
  • 夢見的夢想 什麼都看不見
  • 就算訴說也是白費工夫的自身話語
  • 就算悲傷流淚也只是徒勞
  • 只要一無所知度過人生就好
戸惑う言葉 與えられても
自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば
すべて変えるのなら 黒にする
  • 就算被投向令人困惑的話
  • 就只是漫不經(jīng)心在我內(nèi)心
  • 若發(fā)自心底為自己行動的話
  • 若是要顛覆眼前一切 就化作漆黑存在吧
無駄な時間に 未來はあるの?
こんな所に 私は居るの?
私のことを 言いたいならば
言葉にするのなら 「ろくでなし」
  • 白費的時間有未來存在嗎?
  • 這裡有我這個人的存在嗎?
  • 若是想要傾訴我的事情的話
  • 要化作言喻的話就是「白費工夫」
こんな所に 私はいるの?
こんな時間に 私はいるの?
こんな私も 変われるのなら
もし変われるのなら 白になる
  • 在這裡有我自己存在嗎?
  • 在這時有我自己存在嗎?
  • 若這樣的我能夠改變的話
  • 能夠改變自我的話 就化為純白存在吧
今 夢見てる なにも見てない
語るも無駄な 自分の言葉
悲しむなんて 疲れるだけよ
何も感じず 過ごせばいいの
  • 夢見的夢想 什麼都看不見
  • 就算訴說也是白費工夫的自身話語
  • 就算悲傷流淚也只是徒勞
  • 只要一無所知度過人生就好
戸惑う言葉 與えられても
自分の心 ただ上の空
もし私から 動くのならば
すべて変えるのなら 黒にする
  • 就算被投向令人困惑的話
  • 就只是漫不經(jīng)心在我內(nèi)心
  • 若發(fā)自心底為自己行動的話
  • 若是要顛覆眼前一切 就化作漆黑存在吧
動くのならば 動くのならば
すべて壊すわ すべて壊すわ
悲しむならば 悲しむならば
私の心 白く変われる?
貴方の事も 私のことも
全ての事も まだ 知らないの
重い目蓋を 開けたのならば
すべて壊すのなら 黒になれ
  • 如果能發(fā)自心底行動的話 如果能發(fā)自心底行動的話
  • 那就破壞一切吧 那就破壞一切吧
  • 若發(fā)自心底悲傷的話 若發(fā)自心底悲傷的話
  • 你的事情也好 我的事情也好
  • 所有的事情 我依舊不曾知道
  • 若是能闔開沉重的雙眼的話
  • 若能破壞一切的話 就化為漆黑吧
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

大漠倉鼠
略感悲傷呢QQ
2024-05-04 22:53:33
TYPE
這確實呢~
2024-05-04 22:54:48
研究
[e19] 稍微改造成適合他們的方式,感覺超讚~[e19]
2024-05-05 16:09:26
TYPE
2dmv超用心的!!!
2024-05-05 16:15:27
XDDZerz
2DMV嘎嘎頂 年度最佳預定 大讚
2024-05-07 04:12:19
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-05-07 10:31:50
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作