I was supposed to be sent away
我本該被送離這裡
But they forgot to come and get me
但他們似乎就此遺忘了我
I was a functioning alcoholic till nobody
只能喝得酩酊大醉 荒度人生
Noticed my new aesthetic
直到再也沒有人在意我的音樂
All of this to say: I hope you're okay
我只想說 希望你一切安好
But you're the reason
儘管你就是害我淪落至此的罪魁禍?zhǔn)?/font>
And no one here's to blame
我知道我沒什麼好怪罪的
But what about your quiet treason?
但你又該如何解釋你的背叛?
And for a fortnight, there we were
在這短短的十四夜裡 我們就像許下了終身般
Forever running to you
誓言追隨彼此
Sometimes ask about the weather
有時(shí)問問彼此過得如何
Now, you're in my backyard, turned into good neighbors
而現(xiàn)在 你卻變成住在我後院的好鄰居
Your wife waters flowers, I wanna kill her
望著你的妻子澆著花 我只想殺了她
All my mornings are mondays
我的每個(gè)早晨
Stuck in an endless February
似乎無盡地停留在這二月的星期一
I took the miracle move-on drug
吞下了一片又一片的藥
The effects were temporary
卻只能讓我短暫地遺忘你
And I love you, it's ruining my life (and I love you, it's ruining my life)
我想說 我愛你 儘管這毀了我的人生(我也愛你 但這毀了我的人生)
I touched you for only a fortnight (I touched you), but I touched you
我曾在這十四夜擁有過你 至少曾經(jīng)擁有過
And for a fortnight, there we were
在這一瞬的十四夜裡 我們就像會(huì)長相廝守般
Forever running to you
珍惜彼此到地老天荒
Sometimes ask about the weather
時(shí)不時(shí)關(guān)心著彼此
Now, you're in my backyard, turned into good neighbors
如今 你卻只是住在我後院的好鄰居
Your wife waters flowers, I wanna kill her
看著你的妻子細(xì)心照料著花 我只想著如何取代掉她
And for a fortnight, there we were
在這一彈指的十四夜裡 我們?cè)詾闀?huì)在愛中共同成長
Together, running to you
對(duì)彼此忠誠直到海枯石爛
Sometimes come and tug my sweater
如夫妻般替我紮好毛衣
Now, you're at the mailbox, turned into good neighbors
如今駐足在我家郵箱前的男人 只是某個(gè)好鄰居
My husband is cheating, I wanna kill him
本該是我丈夫的男人 卻與別人私訂終生 我好想殺了他
I love you, it's ruining my life (I love you, it's ruining my life)
我想說 我愛你 儘管這毀了我的人生(我也愛你 但這毀了我的人生)
I touched you for only a fortnight (I touched you), I touched you
我曾在這十四夜擁有過你 至少曾經(jīng)擁有過
I love you, it's ruining my life (I love you, it's ruining my life)
我愛你 這份愛卻毀了我(我也愛你 但這份愛也毀了我)
I touched you for only a fortnight (I touched you), I touched you
我曾在這十四夜擁有過你 至少曾經(jīng)擁有過
I'm calling ya, but you won't pick up
我打給了你 你卻再也不會(huì)接起
‘Nother fortnight lost in America
又是一個(gè)孤獨(dú)美國十四夜
Move to Florida, buy the car you want
搬到佛羅里達(dá) 買了那輛你一直想要的車
But it won't start up till you touch, touch, touch me
但它不再奔馳 直到你再次觸碰我
I'm calling ya, but you won't pick up
我打給了你 但只徒留一陣沉默
‘Nother fortnight lost in America
又是個(gè)苦情美國夜
Move to Florida, buy the car you want
搬到佛羅里達(dá) 買了那輛你一直想要的車
But it won't start up till I touch, touch, touch you
但它這輩子只為你奔馳