気付いてる
【我注意到了】
【像小小花蕾般】
【即將綻放的】
【不可思議的心動時刻】
【即使是】
【有些疲倦的早晨】
【但你的聲音】
【就能讓我開始奔跑】
【因為我的心跳停不下來】
【在雨後的天空】
【喜歡惡作劇的春風】
【帶來了,開始的預感】
【想去相信啊】
【因為擦肩而過】
【而在背後追趕】
【但只要回頭,那一瞬間】
【就能看見百花齊放】/【就會心花怒放】
【輕輕觸碰到的秘密】
【是如此難受】
【都喘不過氣了!】
【聽我說,你的笑容】
【我想待在旁邊欣賞】
【如果能夠】
【直接說出口就好了】
【這份心情】
【我比誰都想待在你身邊】
【但光想不做是不行的】
【為了能實現】
【為了能傳達】
【我低聲說出】
【魔法般的話語】
【一直重複說著】
【我相信,我比誰都認真】
【喜歡?討厭】
【用花瓣來占卜】
【無論何時】
【心中滿滿都是你】
【戀愛的咒語】
【粉紅色的唇膏】
【穿上我最中意的連衣裙】
【迫不及待想去見你】
【我沒辦法隱藏】
【這顆心的一切,都在悸動著】
【像是淚水般】
【滿溢而出的思念】
【我想成就這份情感】
【請給我一點勇氣】
【在仰望春意盎然的天空時】
【浮現出「喜歡」的文字】
【我試著將之描繪下來】
【原來這就是戀愛啊】
【要是能讓你知道就好了】
【彷彿是慢動作的影片那樣】
【為了要一個人獨佔你】
【才開始想方設法】
【輕輕觸碰到的秘密】
【是如此難受】
【都喘不過氣了!】
【聽見了,你在我耳邊】
【輕聲細語地說「要保密喔」】
【快要融化在】
【春日陽光中的我們】
【嘗試喊出彼此的名字】
【溫柔的微風輕輕拂過】
【驀然回首的你,心中泛起漣漪】
【有了怦然心動的感覺】
【之所以比誰都更接近】
【是因為我在離你最近的位置】
【露出跟太陽一樣燦爛的笑容後】
【從這個季節起,我們交往吧】
【手をのばす】:
雖然直譯上是 "把手伸出來",但實際上這句是特殊用法
意思是 "嘗試之前沒做過的事",根據上文這邊是指
「我想獨佔你,但我沒有經驗」
「所以才會像慢動作影片那樣,慢慢想方法以求達成目標」
-------------------------------------------------------------------
【動き出した】:
意思是 "開始動起來了",啊是什麼動起來...我不知道
有可能是身體,也有可能是內心
但用下文推論,我想可能是內心也開始有感覺了...吧?
畢竟如果是身體動起來,那麼接【離你最近】感覺怪怪的 (都離最近了那幹嘛還要動)
所以就照這感覺潤飾
-------------------------------------------------------------------
【ふたりの季節 重ねてゆこう】:
其實這邊沒什麼好說的,直譯是 "讓兩人的季節,重疊在一起吧"
這樣雖然也是可以,但好像有點太白話,所以我想換個方式潤飾
結果翻得更白話了呢@@,大翻車w
不過也行啦