作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
PV:涼那?傘村トータ
唄:IA
中文翻譯:月勳
斑模様の僕の心が
madara moyou no boku no kokoro ga
有著斑紋的我的心
震える腳で立ち続けてる
furue ru ashi de tachi tsuzuke te ru
靠著顫抖不已的雙腳持續(xù)站立著
生きることに理由が要るなら
iki ru ko to ni riyuu ga iru na ra
如果你需要有活著的理由的話
「生まれてきたから」これで十分でしょう
"umare te ki ta ka ra" ko re de jyuubun de syou
「因為我已經(jīng)出生了」這樣就足夠了吧
簡単で大切なことほど
kantan de taisetsu na ko to ho do
不管是誰都不願意告訴我
誰も教えてくれないんだ
dare mo oshie te ku re na i n da
簡單且重要的事情啊
命の斑
inochi no madara
生命的斑紋
數(shù)秒前の決意が今もう消えそうになる
suubyou mae no ketsui ga ima mo u kie so u ni na ru
數(shù)秒前的決心此刻即將消失
斑模様の僕の心が抱えた色は
madara moyou no boku no kokoro ga kakae ta iro wa
有著斑紋的我的心所承受的顏色
それぞれ暴れ
so re zo re abare
各自變得狂暴
僕は僕に何度も泣かされたけど
boku wa boku ni nando mo nakasare ta ke do
雖然我好幾次弄哭了我自己
いつか証明するよ
i tsu ka syoumei su ru yo
但我總有一天會有所證明
それでも生きていけるって
so re de mo iki te i ke rutte
證明即使如此我也能活下去
斑模様の僕の心が
madara moyou no boku no kokoro ga
有著斑紋的我的心
震える腳で立ち続けてる
furue ru ashi de tachi tsuzuke te ru
靠著顫抖不已的雙腳持續(xù)站立著
いつか命は終わるのだから
i tsu ka inochi wa owaru no da ka ra
因為生命總有一天會迎來盡頭啊
終わらせることを頑張らなくていい
owarase ru ko to wo ganbarana ku te i i
所以你不必努力去讓其結(jié)束
簡単で大切なことほど
kantan de taisetsu na ko to ho do
我希望有人可以來告訴我
誰か教えてほしかったな
dare ka oshie te ho shi katta na
簡單且重要的事情啊
命の斑
inochi no madara
生命的斑紋
數(shù)秒前の決意がもう揺らぎ始めている
suubyou mae no ketsui ga mo u yuragi hajime te i ru
數(shù)秒前的決心已經(jīng)在開始動搖
斑模様の僕の心が抱えた色は
madara moyou no boku no kokoro ga kakae ta iro wa
有著斑紋的我的心所承受的顏色
それぞれ濁り
so re zo re nigori
各自變得混濁
僕は僕に何度も傷つけられた
boku wa boku ni nando mo kizu tsu ke ra re ta
我好幾次傷害了我自己
だけど証明させて
da ke do syoumei sa se te
但是讓我證明吧
それでも僕はやれるって
so re de mo boku wa ya re rutte
證明即便如此我也能做到
簡単で大切なものほど
kantan de taisetsu na mo no ho do
雖然我根本無法得到
僕は手に入れられないけど
boku wa te ni ire ra re na i ke do
簡單且重要的事物
命の斑
inochi no madara
生命的斑紋
數(shù)秒前の決意が今もう消えそうになる
suubyou mae no ketsui ga ima mo u kie so u ni na ru
數(shù)秒前的決心此刻即將消失
斑模様の僕の心が抱えた色は
madara moyou no boku no kokoro ga kakae ta iro wa
有著斑紋的我的心所承受的顏色
それぞれ暴れ
so re zo re abare
各自變得狂暴
僕は僕に何度も泣かされたけど
boku wa boku ni nando mo nakasare ta ke do
雖然我好幾次弄哭了我自己
いつか証明するよ
i tsu ka syoumei su ru yo
但我總有一天會有所證明
斑でもいいって
madara de mo i itte
證明即使擁有斑紋也無所謂
それでも生きていけるって
so re de mo iki te i ke rutte
證明即使如此我也能活下去
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。