ETH官方钱包

前往
大廳
主題

fripSide「Your breeze」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2024-03-23 00:00:04 | 巴幣 0 | 人氣 111

Your breeze fripSide
(收錄於專輯《infinite synthesis 6》中)

作詞:Satoshi Yaginuma?Kotoe Kimura
作曲:Satoshi Yaginuma


髪がなびく強(qiáng)い風(fēng)に吹かれるまま ああ今日も僕は
被強(qiáng)風(fēng)吹動(dòng)著頭髮 啊啊 今天我又
君と歩いた街並みを思い出してる
想起了與你一起走過(guò)的街道
過(guò)ぎ去った日々は切なく ざらついた記憶殘して
逝去的日子令人心痛 只留下斑駁的回憶
今も君を想ってるよ 君はもう居ないのに
現(xiàn)在我依然想著你 就算你已經(jīng)不在身邊

若かったね 僕も君も
你和我當(dāng)時(shí)都年少
2人で迷った それぞれの道
2人迷惘著 在各自的道路上
學(xué)校帰り遅くまで いろんな話をしたよね
放學(xué)後聊了各種話題直到很晚

桜が舞うこの季節(jié)に いつも思い出すあの日を
每逢櫻花飛舞的季節(jié) 我總是會(huì)想起那一天
今でもまだ忘れないよ 君とした約束は
至今依然沒(méi)有忘記 與你訂下的約定

時(shí)間だけがただ加速して
時(shí)間只是不斷加速
遠(yuǎn)く霞む あの情景も
連同那遙遠(yuǎn)而朦朧的景象
あの日決めたお互いの夢(mèng) それぞれの思いを胸に
那一天彼此許下的夢(mèng)想 各自的思念都深藏於心裡

ただ子供すぎたあの時(shí)の僕は
當(dāng)時(shí)過(guò)於幼稚的我
続いていく未來(lái)だけ信じ
只相信延續(xù)的未來(lái)
疑いもせず手を繋ぎ君といつまでも歩けると思った
毫無(wú)猶豫地牽著你的手 以為我們能永遠(yuǎn)一起走下去
大人になった?jī)Wはまだ君の
即使長(zhǎng)大成人 我依然沒(méi)有
あの笑顔を忘れることなく
把你的笑容忘記
君がくれた?jī)?yōu)しさは今も僕の中に生き続けてるから
你所給予的溫柔 至今仍在我的心中延續(xù)著

春色に染まる街角 軽やかに過(guò)ぎる人波
被春色渲染的街角 人群輕快地穿梭著
君は今も まだどこかで時(shí)を刻み続ける
而你 如今依然在某處繼續(xù)度過(guò)時(shí)間

突然に終わりを告げた
突然宣告終結(jié)的
僕らが選んだ その未來(lái)は
是我們所選擇的未來(lái)
予測(cè)しない線 描いて あの日と今を結(jié)んでる
描繪著不可預(yù)測(cè)的軌跡 將那天與現(xiàn)在連結(jié)起來(lái)

そう 人はやがて痛む胸の傷
是啊 人們終會(huì)在心中疼痛的傷
癒しながら明日を見(jiàn)つけてく
痊癒著的同時(shí) 一邊尋找明天
ずっと僕は君と過(guò)ごしてた思い出にさよならできなくて
我始終無(wú)法向與你共度的回憶告別
君が好きなあのカフェの席で
在你喜歡的那個(gè)咖啡廳座位上
笑いながら僕に手を振って
你笑著向我揮手
待ち合わせた何気ない日々が いつまでも心に響いてる
那些隨意約定見(jiàn)面的日子 會(huì)一直在我的心中迴響著

寫(xiě)真のなか照れくさそうに 2人で並んだあの樹(shù)の下で
照片中我們害羞地 並肩站在那棵樹(shù)下
君がくれた あの約束の言葉が重みを増してく
你所給予的 那約定的話語(yǔ)越發(fā)沉重

「いつの日も胸に誇れる何かを 持てる強(qiáng)い大人になろうね」
「無(wú)論何時(shí)都要擁有引以為豪的事物 成為堅(jiān)強(qiáng)的大人吧」
細(xì)い指をそっと絡(luò)ませて 力強(qiáng)く瞳 輝かせた
你輕繫著我的手指 堅(jiān)定的眼神閃耀著
大人になった?jī)Wはまだ君の
即使長(zhǎng)大成人 我依然沒(méi)有
あの笑顔を忘れることなく
把你的笑容忘記
君がくれた?jī)?yōu)しさは今も僕の中に生き続けてるから
你所給予的溫柔 至今仍在我的心中延續(xù)著


翻譯心得
「Your breeze」跟「regret」還有收錄於「infinite synthesis」中的「eternal pain」一樣,都是翻唱sat於2001年和Kotoe Kimura (vo.)與Hiroyuki Kawasaki (Gt.)成立的組合,distreview的歌曲。與上次翻唱相比,經(jīng)過(guò)歷練的嗓音,加上原先就具年代感的曲,十分貼合曲子中傳達(dá)的懷舊與思念之情,令人餘韻無(wú)窮。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作