作詞:罪草
作曲:罪草
PV:さきいか
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
人生終了です 人生終了です
jinsei syuuryou de su jinsei syuuryou de su
人生已經結束了 人生已經結束了
嗚呼
aa
啊啊
君らの人生終了です
kimi ra no jinsei syuuryou de su
你們的人生已經結束了
ある晴れた日の 晝時でした
a ru hare ta hi no hiru doki de shi ta
那是在某個晴天時的 正午時分發生的事
いつも通りの侮蔑の視線
i tsu mo doori no bubetsu no shisen
你們跟平時一樣對我露出了蔑視的眼神
不図、立ち上がり 奈落へ沈む
futo, tachi agari naraku he shizumu
我忽然、站起了身 並下沉至了地獄裡
犯罪者たちを裁きましょう
hanzai sya ta chi wo sabaki ma syou
讓我們來制裁罪犯們吧
偽善と虛栄に塗れた 君たち
gizen to kyoei ni mamire ta kimi ta chi
充滿偽善與虛榮的 你們
もういい そろそろ
mo u i i so ro so ro
已經夠了啊 該差不多
地獄に墮ちろ
jigoku ni ochi ro
墜入進地獄裡了吧
人生終了です 人生終了です
jinsei syuuryou de su jinsei syuuryou de su
人生已經結束了 人生已經結束了
嗚呼
aa
啊啊
私の人生終了です
watashi no jinsei syuuryou de su
我的人生已經結束了
人生終了です 人生終了です
jinsei syuuryou de su jinsei syuuryou de su
人生已經結束了 人生已經結束了
嗚呼
aa
啊啊
返して
kaeshi te
歸還
――人生
--jinsei
──我的人生吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。