[晚安。]
【備註】
翻譯裡會(huì)夾雜著一些自己聽這首歌當(dāng)下的個(gè)人感覺。自己算是個(gè)日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會(huì)不定時(shí)的抓出來(lái)微調(diào)和修正,如有發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝
Vo:Mai, VOICEPEAK
======
??music:紙崎ねい( Nei Kamisaki )
??illustration:大島つくも 様
??movie:Sky 様
======
存在理由
繰り返し頭の中鳴り止まぬエラー
筐體異常なし
心はどうかな
之所以存在的理由
與中樞之中不斷迴響的錯(cuò)誤警報(bào)
機(jī)體沒有任何異常
但核心的部分怎麼樣呢?
まだ終わらない航海で
見つけてみたいよ
安定軌道
本日も良し
寒くはないかな
於這趟尚無(wú)終點(diǎn)的航行
還是想找到
能穩(wěn)定下來(lái)的軌道
今天也一切正常
不覺得冷嗎?
ハーイ、マスター
1日目、これは1回目の通信です。
我々の星についての美しさは理解できませんが
記録に殘しておくべきだと判斷しました。
航海を続けます。
嗨、主人
第1天、這是第1次的通訊。
雖然無(wú)法理解我們所處的星球的美麗
但經(jīng)判斷認(rèn)為應(yīng)該要將這給留下記錄。
航行將繼續(xù)下去。
おやすみ
晚安
振り返れない速度で瞬いた
悲しくない溫度で囁いて
以無(wú)法回頭的速度飛閃即逝
以不帶一絲悲傷的語(yǔ)氣呢喃著
星間飛行
果てのない時(shí)間
問いかけ続けるイシュー
機(jī)體は異常なし
心はないから
星際飛行
無(wú)盡的時(shí)間
反覆追問的問題
機(jī)體沒有任何異常
是因?yàn)閬K沒有心啊
まだ屆かない彼方
今もずっと夜の最中
ただ眺める宙の海
怖くはないかな
依然遙不可及的彼方
現(xiàn)正身處永夜的正中央
只能凝視浩瀚星海汪洋
不覺得可怕嗎?
ハーイ、マスター
103,051日目、これは70,203回目の通信です。
當(dāng)機(jī)のメッセージは屆いているのでしょうか。
依然として暗闇を航行しております。
応答願(yuàn)います。
嗨、主人
第103,051天、這是第70,203次的通訊。
本機(jī)體的訊息是否傳達(dá)到了呢?
依然在一片黑暗航行中。
請(qǐng)回覆我。
觸れたら消えちゃいそうな
光の中、昔の涙
眠り続ける遙か
冷え切っていくユニバース
解らない光景に飽和したメモリ
知らない涙
答えを探して誰(shuí)か
吸い込まれていく銀河
彷若輕輕一碰就會(huì)消逝的
微光中、昔日的眼淚
持續(xù)在遙遠(yuǎn)的遠(yuǎn)方沉睡
逐漸冷卻的宇宙
被無(wú)法理解的光景所填滿的記憶體
不知名的淚水
彷若要將追尋解答的某人
給逐漸吞噬的銀河
ハーイ、マスター
14,620,512日目、これは10,000,001回目の通信です。
小さな、けれど確かに太陽(yáng)を見つけました。
これは「美しい」ですか?
マスター、當(dāng)機(jī)は
嗨、主人
第14,620,512天、這是第10,000,001次的通訊。
發(fā)現(xiàn)了個(gè)小小的、但確確實(shí)實(shí)的是太陽(yáng)。
這就是所謂的「美麗」嗎?
主人、本機(jī)體...
おやすみ
晚安
思い出せない速度で遠(yuǎn)のいた
寂しくない溫度でそばにいて
以無(wú)法想像的速度就此遠(yuǎn)去
以不帶一絲孤獨(dú)的溫度伴在身旁
振り返れない速度で瞬いた
悲しくない溫度で囁いて
以無(wú)法回頭的速度飛閃即逝
以不帶一絲悲傷的語(yǔ)氣呢喃著
最重要アーカイブのメッセージを再生します。
播放最重要檔案庫(kù)中的訊息。
おやすみ
晚安