White
詞 駒木優(yōu)
曲 駒木優(yōu)
大聲で笑ったり泣いたりして
大聲地時而歡笑時而哭泣
時々悔やんでは
有時也感到後悔
変わらない君でいて
請這樣的你,不要改變
時間を切り取ったように
就像將時間切下了一片
溢れていく記憶の輪郭
滿溢而出的記憶的輪廓
アルバムにしまうには
收進相簿裡太過於寂寞
少し寂しくて飾っていた
所以一直展示著它
溶かした結(jié)晶の觸れた優(yōu)しさに
雖然一直沒意識到
気付けずにいたけれど
觸碰那溶化結(jié)晶的溫柔
振り返ればいつでも君がいた
每當(dāng)我回首你總是在那裡
願いを乗せてさあ歌おう
來,讓我們唱出承載著心願的歌
大聲で笑ったり泣いたりして
大聲地時而歡笑時而哭泣
時々悔やんでは
有時也感到後悔
大切な昨日と遙かな明日を繋ぐよ
都連繫著珍貴的昨天與遙遠的明天
何一つ変わらないポケットの溫度
希望口袋裡不曾冷卻的溫度
溫かいその手も変わらずにいてほしい
和你溫暖的那雙手 都不要改變
君らしく輝く色を重ねて
交疊上你獨特的亮麗色彩
葉わない夢へ迷ったら
對無法實現(xiàn)的夢迷惘的話
追いかけて日々に問い掛けた
就勇敢追逐 在日復(fù)一日裡捫心自問
いつだって自分次第
無論何時都取決於自己
気持ち次第で変わる未來
未來用一個想法就能改變
変わらない今をただ憂うときも
對一成不變的現(xiàn)今感到憂慮的日子
あと少しもう少し
也就剩一些些 已經(jīng)剩一點點了
誰もが堪えながらその先へ
誰都是堅持著步步向前
希望を運んでここまできたよ
抱著希望來到這裡的哦
聲にならない聲で泣いたりして
一邊泣不成聲
戸惑いながら
一邊不知所措
「明日はこなくていい。」
「明天沒來到也沒關(guān)係?!?br>
そう願う不安を抱えて
懷抱不安 這樣許下願望
「生きていてよかった?!?br>
「能活著真是太好了?!?br>
そう思う日が必ず來ることを
能這麼想的一天一定會來到
今すぐに屆けたい
想要現(xiàn)在就傳達給你
「君のままでいてくれて、ありがとう。」
「謝謝你,願意做你自己?!?br>
瞬き一つで変わる時代
瞬息萬變的時代
居場所を失くしたあの聲に
向失去容身之地的那聲音
見えない想いと想いを分け合おう
互相分享只能用心看見的想法吧
もう一度、君の聲を
吶,再讓我聽見一次吧
ねえ、聴かせて
再一次聽見,你的聲音
大聲で笑ったり泣いたりして
大聲地時而歡笑時而哭泣
時々悔やんでは
有時也感到後悔
大切な昨日と遙かな明日を繋ぐよ
都聯(lián)繫著珍貴的昨天與遙遠的明天
何一つ変わらないポケットの溫度
希望口袋裡不曾冷卻的溫度
溫かいその手も変わらずにいてほしい
還是你溫暖的那雙手 都不要改變
君らしく輝く色を重ねて
交疊上你獨特的亮麗色彩
-
好喜歡這首歌,
走在最近再度回冷的臺北街頭,
這首歌總能給我心裡一種暖暖的感覺。
希望能把這份溫暖分享給你,暖你一整天。