ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 寶者 / アイナ?ジ?エンド

Murphy | 2024-02-05 13:23:18 | 巴幣 1124 | 人氣 1243

        
寶者 / アイナ?ジ?エンド
        
作詞:アイナ?ジ?エンド
作曲:アイナ?ジ?エンド、河野圭
        
ありがとう 寶者
謝謝你  珍愛之人
掠れずに伝えたい
我想要完整地傳達
溫かいこころをくれたね
你給予我了溫暖的心呢
背中撫でるように
彷彿輕撫背後般
        
さよならね 寶者
再見了  珍愛之人
さすらいの貓のように
如同流浪漂泊的貓一樣
わたしも自由に歩いていくわ
我也要自由地邁步向前
行かなきゃね いつかの約束
必須要前往 那曾經的約定
        
夜明けに泣きついた
黎明時分我哭著糾纏
ほんとは素直でいたいの
其實是想坦率地說
あやして去らないで
不要哄完我便離去
つよがりの私です
卻又獨自逞強
        
自信ない音 宙に舞ってる
我缺乏信心的聲音在空中飄舞
あなたいつも 見透かしている
而你總是看透一切
馴染みある音 觸れてくれる
熟悉的聲音觸碰著我
あなたいつも そばにいてくれたね
而你一直都陪在我身旁呢
        
ありがとう 寶者
謝謝你  珍愛之人
きえないさ滲んでる
不曾消逝並滲透我心
もらった言葉をぎゅってして
那段將你給予的話語緊抱
音にする旅よ
並化作音符的旅途啊
        
さよならね 寶者
再見了  珍愛之人
不甲斐なく空を見る
我窩囊地仰望天空
まだ少し寂しい模様だけど
雖然似乎還有些寂寞
行かなきゃね いつかの約束
但我必須要前往 那曾經的約定
        
『星見えなくなった』と思えば
當我想著「最近都沒看見星星」
目が悪くなっただけだったみたいだ
才發現原來只是視力變差了而已
変わりゆくのは自分
逐漸改變的是我自己
        
至らない音 くすんだ日々
不完美的聲音  黯淡的日子
あなたいつも 見透かしていた
而你總是洞悉一切
確かな音 守られた日々
確實的聲音  被守護的日子
忘れないように 変わらないままいたい
為了永不遺忘 願這段時光能保持不變
        
なんて考えていたっけ
以前都在思考些什麼呢
なんで歩いてんだっけ
以前都是如何行走的呢
立ち返るその度に
每次回首望去
柔らかい記憶
都是柔軟的回憶
        
大事だった 大事だった
你是最重要的 最珍視的
屆けにいかなきゃ
我必須向你傳達
        
ありがとう 寶者
謝謝你  珍愛之人
掠れずに伝えたい
我想要完整地傳達
溫かいこころをくれたね
你給予我了溫暖的心呢
背中撫でるように
彷彿輕撫背後般
        
さよならね 寶者
再見了  珍愛之人
さすらいの貓のように
如同流浪漂泊的貓一樣
わたしも自由に歩いていくわ
我也要自由地邁步向前
行かなきゃね いつかの約束
必須要前往 那曾經的約定
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作