ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Creepy Nuts-Bling-Bang-Bang-Born 中日歌詞 肌肉魔法使-MASHLE-第二季片頭曲

殺卍之刃 | 2024-01-31 10:50:08 | 巴幣 2328 | 人氣 17405

Short影片區正在被這首狂洗,Creepy Nuts的Rap還是那麼炸裂又高水準
副歌的整段Bling-Bang-Bang-Born顯然是造成洗腦流行的主因
我是多虧了這首歌才認識肌肉魔法使-MASHLE-這部作品,這部真的超讚
Bling-Bang-Bang-Born那段我不會翻譯(只有原文歌詞),這四個字是歌曲精隨,與其亂翻不如不翻

チート、gifted、荒技、wanted
開掛、天賦異稟、絕招、通緝
禁忌、禁じ手、明らか盲點
禁忌、禁招、明顯的盲點
反則、異次元、この世の中のもんでは無いです
犯規、異次元、不存在這世上的東西
無理ゲー、それ聞いてないって…
贏不了的遊戲,從沒聽過那個啊
ayライバル口を揃えて
ay 與競爭對手的口徑一致
wowライバル口を揃えて
wow 與競爭對手的炮火一致
バグで、まぐれ、認めねーゼッテー
透過BUG、依靠運氣、絕對不承認
マジで?コレおま…全部生身で?
認真?你這個…全靠血肉之軀?

It's 生身 It's 生身 yeah yeah yeah yeah
是血肉之軀 是血肉之軀 yeah yeah yeah yeah
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang-Born…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang-Born…

実力を発揮し切る前に
在發揮全部實力之前
相手の方がバックれてくらしい
對手似乎已經撤退了
上がり切るハードルvery happy
克服難關 非常開心
あきらかにダントツでピカイチ
顯然是無人能及的頂尖第一
相変わらず脫皮してる毎日(Bling Bling…)
我每天仍在蛻皮進化(Bling Bling…)
誰の七光も要らないお前のiceよりicy
不需要去沾誰的光,比你的冷酷更加冰冷
俺、パッと見出來ない事ばっかりだけどvery happy
我,乍看之下雖然一堆事都做不到但我非常開心
あ、キレてる…呆れてる周り
啊,生氣了…周遭的人都呆住了
恵まれてる家族友達(happy)
好幸福的家族朋友(happy)
もう反則的立ち位置、皆俺に任せとけば良い(Bang Bang Bang)
已經是在違規的立場,大家只要交給我就好(Bang Bang Bang)
教科書に無い、問題集に無い
課本裡沒有,習作裡沒有
超BADな呪(まじな)い listen
超BAD的咒語

鏡よ鏡答えちゃって
魔鏡啊魔鏡啊回答我吧
Who's the best? I'm the best! Oh yeah
誰是最強的?我是最強的!Oh yeah
生身のまま行けるとこまで
就這麼以血肉之軀前往到任何地方
To the next, To the 1番上
前往下一階段,前往巔峰

now singin'
現在唱
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
To the next, To the 1番上
前往下一階段,前往巔峰

Eyday 俺のままで居るだけで超flex
每天 我只是做著自己感覺就超flex
Eyday 誰も口を挾めない(don't test)
每天 沒人能對我說三道四(別測試)
Eyday 俺のままで居るだけで超flex
每天 我只是做著自己感覺就超flex
Eyday 誰も口を挾めない(don't test)
每天 沒人能對我說三道四(別測試)

學歴も無い前科も無い余裕でBling-Bling
沒有學歷 也沒有前科 毫不費力地Bling-Bling
この存在自體が文化財な脳味噌Bling-Bling
存在本身就是文化財產的大腦Bling-Bling
高級車は買える免許は無い愛車Green Green
買得起高級車 但沒有駕照 愛車Green Green
全國各地揺らす逸品
撼動全國各地的珍品
このベロがBling-Bling
就是這舌頭Bling-Bling
バレットなら満タン
如果是子彈的話就裝滿
関西訛り生身のコトダマ
說唱著關西腔的肉身言靈
音楽、幸運、勝利の女神、今宵も三股Bang Bang
音樂、幸運、勝利女神,今晚也要三人同行Bang Bang
漫畫みたいな輩とまんまで張りあえてしまってる漫畫
就像是漫畫一樣的人展開激烈對抗的漫畫
圧倒的チカラこの頭と口から
從這腦袋跟嘴巴發出壓倒性的力量
この身體tattooは入って無い
這個身體沒有刺青
このツラに傷もついて無い
這張臉上也沒有傷痕
繰り返しやらかしてくダメージが
不斷重蹈覆轍帶來的傷害
イカつい年輪を刻む皺
刻下了如同年輪般深刻的皺紋
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
俺のままでBlingしてBangしてBangする為にBornして來たニッポン
我就是為了要就這樣閃耀發光炸裂全場才誕生到日本的

鏡よ鏡答えちゃって
魔鏡啊魔鏡啊回答我吧
Who's the best? I'm the best! Oh yeah
誰是最強的?我是最強的!Oh yeah
生身のまま行けるとこまで
就這麼以血肉之軀前往到任何地方
To the next, To the 1番上
前往下一階段,前往巔峰

now singin'
現在唱
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
To the next, To the 1番上
前往下一階段,前往巔峰

Eyday 俺のままで居るだけで超flex
每天 我只是做著自己感覺就超flex
Eyday 誰も口を挾めない(don't test)
每天 沒人能對我說三道四(別測試)
Eyday 俺のままで居るだけで超flex
每天 我只是做著自己感覺就超flex
Eyday 誰も口を挾めない(don't test)
每天 沒人能對我說三道四(別測試)

創作回應

祝立人(夢)仙劍(大伯)
感謝翻譯,將會引文到新的一期The First Take當中,會引文翻譯出處。
2024-07-02 00:10:34

相關創作

更多創作