ETH官方钱包

前往
大廳
主題

奔解 - Honkai - / 小林太郎 Taro Kobayashi 【中日歌詞翻譯】

食現綺姬 | 2024-01-25 23:10:47 | 巴幣 0 | 人氣 171

   奔解
(日語音同:崩壞)


MV(演唱版):

(和)訳 歌詞:

信號の點滅で歩き始めた
発條(ゼンマイ)式のこの身體
答えのために用意された
逆算式のこの命

噛み切れない発音機構(舌)の先から
溢れ出す言い訳を
今、ヒントなしで制す

僕の解は初めから全部、全部
“=”君と繋がっていた
まだ知らない聲がするドアを開けよう
舞い上がるこの心全部
解き放つその時まで
ただ生ける屍のように
地獄の果て迄

感情をシュレッダーにかけて産まれた
虹色のゴミを眺めてる
醜いモノ、不器用なモノが
輝いては消える不條理(世界)から

這い上がるその身體全部、全部
抱き締めて 壊れるほど
煮え切らない聲で満ちる食前酒を空けよう
君の解は初めから全部
“=”僕を試していた
まだ行ける?行かなくちゃ!
疾うに地獄まで射程內

少々脳が憔悴しそうなくらい
暗い部屋におりました
想像しようもないくらい仕様もない
無いモノ強請りしてました

斷ち切れないメロディの中で
溢れ出す雑音(ノイズ)に戸惑っていた
今、ピント合わしてSail

僕の解は初めから全部、全部
“=”君と繋がっていた
まだ知らない聲がするドアを開けよう
舞い上がるこの心全部
解き放つ今まさに
まだ行ける どこまでも射程內

誰かの解は初めから全部要らないから
探すのさ、命のために用意された答えを
地獄の果て迄

翻(英語)訳:
Started walking because of the flashing traffic lights.
This clockwork body
Prepared for answer.
This life of the inverse formula

From the front end of the endless pronunciation mechanism (tongue)
Give me a full excuse.
Now, control without prompting.

My solution was all, all from the beginning.
"=" I have contact with you.
Open a door and there is a voice that I don't know yet.
All this heart flying in the sky
Until the day of liberation.
Just like a Promethean
To the end of hell

Born after tearing up feelings.
Looking at the rainbow-colored garbage
Ugly things, clumsy things
From the absurdity of shining and disappearing (the world)

All the crawling bodies, all of them.
The hug is broken
Have a pre-dinner bar full of endless sounds.
Your solution is all from the beginning.
"=" He is testing me.
Can we still go? I have to go!
Within range to hell

My brain is a little haggard
In a dark room
An unimaginable specification
I've been blackmailing things I don't have.

In the melody that cannot be cut off
Be puzzled by the overflowing noise (noise)
Now, focus on Sail

My solution was all, all from the beginning.
"=" I have contact with you.
Open a door and there is a voice that I don't know yet.
All this heart flying in the sky
What is liberated now is precisely
Anywhere else you can go is within range.

Because you don't need other people's answers from the beginning.
Looking for answers for life.
To the end of hell


Roma:
singou no tenmetu de aru ki hazi me ta
hatuzyou ( zenmai ) siki no kono sintai
kota e no tame ni youi sa re ta
gyakusan siki no kono inoti

ka mi ki re nai hatuon kikou ( sita ) no saki kara
ahu re da su i i wake wo
ima 、 hinto nasi de sei su

boku no kai ha hazi me kara zenbu 、 zenbu
" = " kimi to tuna gaxtu te i ta
mada si ra nai koe ga suru doa wo hira ke you
ma i a garu kono kokoro zenbu
to ki hana tu sono toki made
tada i keru sikabane no you ni
zigoku no ha te made

kanzyou wo syuredda- ni kake te u mare ta
niziiro no gomi wo naga me teru
miniku i mono 、 bukiyou na mono ga
kagaya i te ha ki eru huzyouri ( sekai ) kara

ha i a garu sono sintai zenbu 、 zenbu
da ki si me te   kowa reru hodo
ni e ki ranai koe de mi tiru syokuzensyu wo a keyo u
kun no kai ha hazi me kara zenbu
" = " boku wo tame si te i ta
mada okona keru ? i ka naku tya !
to u ni zigoku made syatei nai

syousyou nou ga syousui si sou na kurai
kura i heya ni ori masi ta
souzou siyoumonai kurai siyou monai
na i mono neda ri si te masi ta

ta ti ki re nai merodhi no naka de
ahu re da su zatuon ( noizu ) ni tomado xtu te i ta
ima 、 pinto a wasi te Sail

boku no kai ha hazi me kara zenbu 、 zenbu
" = " kimi to tuna gaxtu te i ta
mada si ra nai koe ga suru doa wo hira ke you
ma i a garu kono kokoro zenbu
to ki hana tu ima masani
mada okona keru   dokomademo syatei nai

dare ka no kai ha hazi me kara zenbu i ra nai kara
saga su no sa 、 inoti no tame ni youi sa re ta kota e wo
zigoku no ha te made



創作回應

相關創作

更多創作